Кто вы, профессор Амбридж?
Шрифт:
— Когда еще начальством покомандуешь, — довольно произнес он и протянул руку за ампулой. — Как думаешь, Долли, при выстреле яд не испарится?
— А зачаровать не пробовал?
— Так я тебя о чем и спрашиваю! Я по части техники, а это вот… давай ты.
Марина Николаевна молча кивнула, призвала на помощь все познания Долорес Амбридж в темной магии и принялась за дело.
— Кто б мог подумать, что ты мне будешь патроны подавать, — сказал вдруг Орфорд, и она едва не разроняла всё, что держала в руках.
— Жизнь — штука крайне непредсказуемая,
— И я надеюсь. Все-таки не каждый день на Волдеморта ходим… Но если что, — серьезно произнес он, — сына назови в мою честь!
— Что-о?..
— Да ладно, ладно, пошутить нельзя уже… Я будто не знаю, что такие, как ты и этот парень, в неволе не размножаются, — ухмыльнулся Орфорд и поудобнее перехватил оружие. — И не надо. Ты воспитывать горазда, только не своих, а он к этому вообще не годен, я-то уж вижу. Вдобавок, Мэри третьего ждет, пацана, куда ж нам больше-то?
— Папа, а давай потом об этом поговорим? — попросила Марина Николаевна, обретя дар речи. — У нас там враг на пороге, а ты…
— Враг никуда не денется, а случая высказаться может и не представиться, — серьезно ответил он. — Всему своё время, Долли. А теперь вот, когда я всё сказал, а ты услышала, можно идти.
Часть 58
— Отличная площадка, — сказал Орфорд, умостившись между зубцами башни. — Всё, как на ладони. Только отсечь бы вон ту халупу… Если я верно помню, там теперь живет кентавр, и вот только его и не хватало. И от леса отгородиться, чтоб эти… сребролукие не выскочили.
— Сделано, — отозвался Беркли. — Мадам?
— Летти, ты готова? — спросила Марина Николаевна, невольно глядя на часы. Времени прошло всего ничего, она думала, целый час миновал, но какое там, стрелки будто застыли на месте! — Бери всех домовиков. Я приказываю — доставить сюда Дамблдора, Волдеморта и Гарри Поттера. И тех тварей, что окажутся с ними рядом! И не позволять никому аппарировать, ясно?
— Красиво сказано. Достойно занесения в анналы Хогвартса, — хохотнул О’Лири. — Мадам, велите еще домовикам перекрыть входы и выходы из замка, любые. Наши парни следят, конечно, но ученики ужас, до чего пронырливые, вам ли не знать!
Она кивнула и повторила приказ первому явившемуся по зову домовику. В самом деле, не хватало еще какого-нибудь юного героя в развевающейся ночнушке!
— А почему не приказать доставить их всех по отдельности? — подал голос Дэвис, пока Орфорд инструктировал подручных.
— Сказано же, Дамблдор не отпускает Поттера, а Волдеморт совсем рядом. Лучше пусть окажутся тут в описанном порядке, чем вразнобой, — ответил Коннер. — Еще феникс этот со змеей… Геральдика хренова! Простите, мадам.
— Ничего, я бы еще и не так это назвала, — мрачно ответила Марина Николаевна, и тут что-то громко хлопнуло и полыхнуло прямо на поляне, отведенной под сцену. — Вот они!
Она еще не завершила фразы, как грохнул выстрел —
— Ловушка?! Ты решил заманить меня в ловушку? — высокий ледяной смех Волдеморта резал слух. — Старый глупец! Ты даже не осмелился выйти со мной один на один, ты притащил с собой мальчишку и свой отряд?! Думаешь заслониться Поттером вместо щита? Думаешь, смертельное заклятие и на этот раз не причинит ему вреда?
— Ты уже не раз терпел поражение от руки этого мальчика! — прогремел в ответ Дамблдор, и феникс отозвался пронзительным криком, когда Волдеморт повелительным жестом послал радужно переливающуюся сферу со змеей внутри вперед, прямо на противника.
— Неужели? — ласково прошипел Темный лорд, не обращая внимания на атаки авроров и отмахиваясь от феникса, как от надоедливой мошки. — Ты даже безоружен, старик! Говоришь, твоей палочки больше нет? Той самой? И ты имел глупость выйти против меня? Ну что ж…
Он с силой рассек воздух своей палочкой.
Поттер даже вскрикнуть не успел, когда сфера со змеей накрыла его, захватила его голову и плечи, и Волдеморт что-то прошипел. Марина Николаевна решила, что это был парселтанг, а смысл был понятен и без перевода:
— Убей.
Раздался вопль — это кричал Дамблдор. А и без того бледное от страха лицо Поттера сделалось восковым, очки повисли на одном ухе, а зеленые глаза раскрывались все шире по мере того, как змеиные зубы вонзались все глубже в тонкую шею подростка.
— Стоять! — приказал Беркли, и кто-то из авроров схватил Марину Николаевну, прижимая ее руки к телу. — Не время еще…
— Сожалею, — с издевкой произнес Волдеморт, глядя, как старый соперник пытается удержать на ногах теряющего сознание мальчишку, из ран которого хлещет кровь. — А теперь…
— Сейчас…
— Без тебя вижу.
Орфорд как-то странно потянулся всем телом — ни дать ни взять змея! — и приник к прицелу.
Радужная сфера соскользнула с головы Поттера, опрокидывающегося навзничь — Дамблдор не успел перехватить его поудобнее, — и…
Не было никакого грохота. Щелчок. Еще один. И еще…
Изнутри сферы плеснуло красным, показавшийся наружу змеиный хвост дернулся и обвис.
— Я ж говорил, надо бронебойные брать, — удовлетворенно сказал Орфорд и тут же укрылся за надежными камнями, когда зеленый луч заклятия едва разминулся с его ухом. — Ого! Он там очередями шпарит, что ли?
— Летти!.. Поттера — в лазарет, срочно! — прохрипела Марина Николаевна, прижатая к полу сразу двумя аврорами. — Если жив еще…
— Так надо ж было, чтобы он помер, разве нет? — удивленно спросил О’Лири, осторожно выглянув наружу. — Ух ты, как этот лысый хрен разошелся! Похоже, пытается подмогу вызвать. Беркли, я за подкреплением, а то вдруг он нашу блокаду прошибет? Понабегут тут всякие…