Кубок лунника
Шрифт:
– Хм, – задумчиво сказала ведьма.
Затем она расправила складки на своем новом, темно-изумрудном шелковом платье, которое подчеркивало загадочную зелень ведьмовских глаз, поправила маленькую шляпку и решительно шагнула к дверям. Ей, пропади все пропадом, только нужно поговорить с Браем Рутто. Йоргг! Малика уже не сомневалась в результате беседы. Вряд ли зажиточный лунник захочет покинуть свой уютный дом ради какого-то там перламутрового замка среди пустошей.
Ведьма постучала бронзовым молоточком, и через несколько минут ей открыл юноша в синей ливрее. Он уставился
– Я ведьма, Малика Вейн, – а слух ее не обманул. В доме Брая кто-то играл вальс! – передай своему господину, что у меня есть к нему важное поручение.
Желтые глаза юноши оставались непроницаемыми. Он лишь сделал шаг назад и коротко поклонился.
– Прошу вас, госпожа Вейн. Сегодня у господина Рутто праздник, день рождения. Вы сможете найти его среди гостей.
– Вот как, – пробормотала Малика, не торопясь проходить, – я даже не знаю как он выглядит…
– О, это несложно, – лунник дружелюбно улыбнулся, – господин Рутто будет облачен в золотой камзол. Это, конечно, немного старомодно, но господин предпочитает одеваться так, как было принято во время его юности.
– А могу ли я узнать, который день рождения справляет господин Рутто?
– Сотый, – и, поклонившись, юноша дал понять что разговор окончен.
Окончательно смутившись, Малика вошла. Нет, ну надо же, как ей не повезло! Из ледника на бал. Хорошо еще, что хватило ума переодеться, а то хороша бы была Малика Вейн, явившись на день рождения Брая Рутто в мятом и перепачканном платье, в котором пришлось осматривать трупы…
А вальс не смолкал. Звуки его становились все громче, подсказывая Малике верный путь. Она шла сквозь анфиладу деревянных комнат с высокими сводчатыми потолками. Золотистое дерево повсюду, причудливая резьба, выполненная настоящим мастером, легкий аромат роз, мешающийся с запахом молодого вина. Гостей она завидела издалека; как и следовало предположить, многие кружились в танце, роскошно одетые дамы и кавалеры. Ведьма мысленно призналась, что на их фоне выглядит как серая мышка – "но я же здесь не за тем, чтобы красоваться?!!"
И, как назло, за спиной раздалось непривычное:
– Могу я аганжировать госпожу на танец?
Малика даже не успела сообразить, что происходит, как ее уже вели в танце по залу, уверенно, властно. Раз-два-три. Раз-два-три.
Вконец смутившись, она подняла глаза на своего кавалера. Ну, конечно. Лунник. Кого еще здесь можно встретить?
– От вас изумительно пахнет, – он улыбнулся, – я знаю, что для людей это не комплимент, но все же говорю это, поскольку… Вы пахнете не так, как обычные люди.
– Я ведьма, – коротко пояснила Малика. Что тут скрывать?
– А, вот в чем дело, – снова белозубая улыбка, от которой бы бросило в дрожь любого честного этернийца, но только не Малику.
– Вы даже не дали мне возможности отказаться от танца, – сказала она, – где я могу найти господина Рутто? У меня к нему дело.
– Которого из них? – весело осведомился мужчина, – их здесь двое, старший и младший.
– Мне нужен Брай Рутто.
– А-а-а… Вы его найдете, если пройдете по тому коридору в кабинет. Но ведь… вы не уйдете прямо сейчас?
– А вы, однако, самоуверены, – Малика не стала сдерживать улыбку, – вы даже не представились.
Она со все возрастающим интересом рассматривала столь неожиданно объявившегося кавалера. Разумеется, он выглядел очень молодо – но ведь все лунники лет до трехсот выглядят не старше людского тридцатилетнего возраста. Он даже чем-то походил на Марио: светлые волосы, светлые глаза, бледная кожа. Вернее, лунника можно было бы назвать почти близнецом господина Игиро; только при виде Марио вспоминались пшеничные поля и ледяные озера, а этот молодой, рослый мужчина напомнил Малике Ночную Странницу. Бледную, призрачную, скользящую и при этом невыносимо прекрасную, заставляющую сердце сживаться в сладкой тревоге.
… – Но вы не дали мне шанса представиться, околдовав ароматом своего тела, – проворковал он, – в вас есть нечто… особенное, прекрасная незнакомка.
– А вы, значит, прекрасный незнакомец?
– Если вы на самом деле так думаете, то я весьма польщен.
– Меня зовут Малика Вейн, – строго сказала ведьма.
– Я – Дэйнор, граф Сильван-младший.
– Отпустите меня, граф, у меня дело к Браю Рутто.
– Разве я могу отпустить такое сокровище?!!
Раз-два-три, раз-два-три…
– У меня просто нет слов, граф, – пробормотала ведьма.
– К чему нам слова?
Он поймал ее взгляд и загадочно улыбнулся, а по телу ведьмы как будто пробежала невесомая волна чужой силы.
– Что это вы делаете? – нахмурилась она.
Не хватало еще, чтобы этот красавец начал копаться в ее мыслях! И агент Вейн сосредоточилась на замечательном ритме вальса. Раз-два-три!
– Разве не заметно? Пытаюсь вас соблазнить! – последовал совершенно серьезный ответ.
– Вот еще! Лучше отпустите меня, Дэйнор Сильван-младший, не тратьте понапрасну свое время. Разве вы не слышали, что ведьмы устойчивы к подобного вида чарам?
Глаза цвета белого золота, достаточно редкие, блеснули азартом.
– Вы мне нравитесь, госпожа Вейн. А я получаю все, что хочу. Я, знаете ли, истинный аристократ.
Малика обреченно вздохнула.
– Как мне сложно с вами, Дэйнор. Ну скажите, что такого вы во мне нашли?
– Для меня достаточно вашего запаха, – с детской непосредственностью ответил лунник, – разве вы не знали, госпожа Вейн, что дети Ночной Странницы ищут себе пару именно по запаху?
– Вы шутите.
– Вовсе нет. Вот увидите… Вы уже в паутине, госпожа Вейн, и паук неподалеку…
«Ох, не нравится мне такое сравнение», – подумала ведьма.
А в следующее мгновение Дэйнор что-то сделал – она успела почувствовать легкое давление чужой силы, как будто плеснули в лицо теплой солоноватой водой. Деревянный потолок подернулся рябью, и Малика, к собственному ужасу, ощутила стремительно разливающееся по всему телу… желание.
Ноги, руки стали ватными; она с устрашающей скоростью превращалась в марионетку в сильных руках светлоглазого лунника. Но еще страшнее было то, что ведьме совершенно не хотелось сопротивляться происходящему с ней.