Кукловод и его кукла
Шрифт:
Пламя наступало. Оно уже лизнуло остатки варадзи на ногах Кучики, и он сделал то единственное, что пришло в голову:
– Хадо 88: Хирьюгекизоку шинтен райхо!
Мощный удар разворотил стены, вспорол потолок так, что показалось небо, сдул пламя и унес его куда-то вглубь тоннеля. Стало тихо. Бьякуя попытался шевельнуться… но только скрипнул зубами от боли и упал набок, скорчившись на полу. Если он не прикончил своего противника этим ударом, он вернется, и тогда все.
Послышались торопливые шаги: кто-то бежал к нему по тоннелю. Но это уже все равно,
– Черт возьми, ты спятил? Как ты посмел допустить, чтобы тебя так отделал кто-то другой? Мы так не договаривались! Или ты забыл?
Маленькая, но твердая ножка пнула его в живот.
– Не пинайся, больно, – тихо, но твердо проговорил Бьякуя. – Просто делай, что собиралась.
– Да уж, надо поспешить, – согласилась девушка. – Твой удар ошеломил его, но он скоро вернется.
Она схватила его за руку, перекинула ее через плечо, поставив Кучики на ноги. Он снова заскрипел зубами.
– Что ты делаешь?
– Если ты окажешься где-нибудь подальше отсюда, возможно, он тебя не обнаружит.
Она прыгнула куда-то вверх, а потом еще и еще. Скоро Бьякуя перестал понимать, куда она его тащит, он с трудом удерживался в сознании. Но вот все закончилось. Она уложила его ничком на холодные камни. Этот холод сейчас был очень приятен.
– Ну вот, – удовлетворенно сказала девушка. – Здесь тебя кто-нибудь найдет.
– Почему? – Только и смог сказать Кучики.
– Потому что я собираюсь победить тебя! – Воскликнула она. – Я была создана, чтобы сражаться с тобой, и я, черт возьми, это сделаю! Ты говорил что-то о гордости? Что ж, возможно, это именно она. Прав был тот коротышка, я уже наплевала на приказ, но я хочу это сделать ради него! Ради хозяина! Потому что он хотел, чтобы я была такой!
«Коротышка? – Подумал Бьякуя. – Неужели Сайто и в это вмешался? Никакого от него спасения!»
– Убить тебя сейчас было бы нечестно, – продолжала Рокусанну. – Это не победа, а позор один. Поэтому я подожду, когда ты придешь в норму, чтобы встретиться с тобой снова. Только бы Ичитаро не учуял моей реяцу, – вздохнула она. – Тогда он меня сам прикончит.
– Он не учует, – выговорил Бьякуя. – У нас одинаковая реяцу.
– Твоя правда, – она усмехнулась. – Ладно, мне пора. До встречи.
Она ушла, а Бьякуя остался лежать. То, что он испытывал, было даже болью трудно назвать. Ему казалось, что его тело все еще горит в том всепожирающем пламени. Но нужно было подниматься. Не ждать же, пока кто-нибудь его обнаружит здесь в таком виде! Да, нужно вставать. Он только еще минутку полежит, отдохнет…
Снова послышались шаги, а потом возглас:
– Эй, там лежит кто-то, смотри!
Черт. Уже обнаружили. Опоздал. Придется вставать прямо сейчас, хоть еще и совсем не хочется.
Шаги ускорились, потом вдруг замерли на некотором расстоянии.
– Это капитан Кучики, по-моему, – неуверенно произнес другой голос.
– Почему это?
– А вон кенсейкан. Вроде.
– Он живой? – В голосе слышалась тревога.
– Черт его знает. Пойди, проверь.
– Почему я?!
– Потому что ты младше по званию! Иди, говорю!
– Ну ладно.
Кто-то неуверенными шагами приблизился, присел рядом с капитаном на корточки. Надо сказать им, чтобы отцепились. В самом деле, не дадут полежать спокойно! Только пересохшие губы почему-то не пожелали разлепляться.
Синигами осторожно коснулся плеча Кучики, и Бьякуя болезненно дернулся.
– Он живой, – сообщил парень, торопливо отодвигаясь.
– Тогда срочно вызывай четвертый отряд.
Еще чего не хватало! Бьякуя сглотнул. Надо сказать им, чтобы не вздумали. Не нужен ему никакой четвертый отряд, все, что ему требуется, это только немного отлежаться. Почему эти подчиненные вечно лезут не в свое дело? Бьякуя так задумался над этим вопросом, что не заметил, как прибыли медики. Просто в какой-то момент очнулся и обнаружил, что рядом с ним стало шумно.
– Ничего себе! – Воскликнул кто-то из новоприбывших. – Он как будто в жерле вулкана побывал.
– Аккуратнее, – распоряжался кто-то другой. – Носилки сюда. Теперь осторожненько перекладываем, вот так…
Чьи-то руки подхватили Кучики, потащили куда-то, растревожили раны, и он с трудом удержался от стона. Почему они не могут оставить его так? Ну кто их просил? Потом мысли его окончательно спутались…
***
Вернувшись в Сейрейтей, Ренджи и Рукия первым делом узнали о том, что под городом снова произошло сражение с куклами, и о том, что капитан Кучики в госпитале. Разумеется, они тут же помчались к нему, тем более что и причина имелась самая уважительная: должны же они доложить о результатах своей миссии!
Кучики лежал в постели, укрытый одеялом до самого подбородка, на его лице виднелись следы ожогов, волосы были в ужасном беспорядке. Когда лейтенанты ввалились в палату, он только перевел на них взгляд, не шевельнув более ни одним мускулом.
– Ух ты! – Шокировано воскликнул Ренджи. – Кучики-тайчо, кто это вас так?
– Номер первый, – тихим, но твердым голосом ответил капитан. – Ичитаро.
– Первый? – Абарай вытаращил глаза. Рукия тихонько охнула. У обоих сразу возник один и тот же вопрос: как ему тогда вообще удалось уцелеть, – но задать его ни один не решился. А то капитан оскорбится, что они не слишком высокого мнения о его способностях. Лейтенанты только теперь поняли, отчего капитан казался таким взъерошенным: его волосы были просто сильно опалены огнем.
– Вы нашли лабораторию? – Перешел к делу Кучики.
– Да, тайчо. Но только там ничего не осталось. Похоже, местные растащили все, что можно.
– И никаких следов пребывания человека?
– Там уже давно никто не был, – сказала Рукия. – Кое-где уже начал расти мох, а в углу какой-то зверь устроил гнездо.
– Не гнездо, а нору, – поправил Ренджи. – Гнезда у птиц.
– Никакая это не нора, – обиделась Рукия. – Нора – это в земле.
– Все понятно, – перебил спорщиков капитан. – Ренджи, для тебя есть задание.