Курьер
Шрифт:
Эля чертыхнулась. Получается, благодаря ее стараниям она подвергает ни в чем не повинных людей опасности быть плененными или убитыми. Нужно было что-то предпринять, но вот что?
Глава 4
В лагерь бандитов она вернулась ближе к шести вечера, предварительно аккуратно заклеив край конверта. Варкрафт, который самолично встречал ее у ворот с перекошенным от гнева лицом, тут же успокоился, когда она помахала у него перед носом письмом.
— Могла бы побыстрее, — буркнул он.
— Мутанты мигрировали. Пришлось спешно менять маршрут, — Эля с вызовом посмотрела на мужчину. — Или вы предпочитаете
— Поговори мне еще тут, — Варкрафт вскрыл конверт и, прочитав сообщение, довольно улыбнулся.
— Хорошие новости? — поинтересовалась Эля, невинно хлопая ресницами.
— Еще какие! Так, ладно, иди отдыхай, завтра на рассвете пойдешь в лагерь Варвары.
— Это куда?
— Туда, куда ты в первый раз ходила. Вообще, что ли, не интересовалась, как зовут руководство лагеря?
— А я не любопытная. Не мое это дело. Сказали отнести конверт, я это сделала. Зачем мне нос совать туда, куда не нужно?
— Это хорошо, что не любопытная, — Варкрафт с интересом посмотрел на девушку. — А ты толковее, чем я думал. Далеко пойдешь.
«Конечно, я толковая, идиот. Еще какая толковая!» — мысленно ответила Эля и пошла к себе в избу, ехидно улыбаясь.
Утром, принимая очередной конверт, она предложила Варкрафту отменить точное время прибытия на место.
— Ну сами посудите, сейчас обстановка осложнилась, я еще недостаточно опытная. Мутанты перемещаются туда-сюда, никого не уведомляя. Ну как можно прийти к назначенному времени, если срочно нужно изменить маршрут или отсидеться в укрытии? Вот Влад шел по привычному маршруту, и где он сейчас, вернее, его останки? В супе. Деваться мне все равно некуда, везде опасность, если вы про побег. Не собираюсь я никуда убегать.
— Что ж ты, десять километров предлагаешь два дня идти?
— Между лагерями разное расстояние. Повторюсь, я просто прошу без фанатизма. Я человек исполнительный и ответственный, но моя жизнь мне дорога. Да и вам, повторюсь, хороших курьеров еще поискать надо и обучить, время терять. Лагерь Варвары направляет на встречу с курьером своих людей к определенному времени. Но от того места всего лишних пять километров до них. Что я, не пройду их что ли сама, без сопровождения? Думаю, та тётенька сама будет рада не тратить бензин понапрасну.
— Тётенька, — Варкрафт хохотнул. — Ладно, в виде эксперимента давай попробуем по-твоему. Варваре напишу, что больше тебя встречать не надо. Но уж больно ты ладно стелешь. Смотри у меня, не прощу обман!
— Я знаю. — Эля взяла письмо и пошла к воротам.
Лишь только удалившись от лагеря, она облегченно выдохнула. У нее получилось! Пусть это маленький шажок к побегу, но все же… Теперь у нее было время не только вскрывать конверты и читать содержимое, но и тщательно исследовать участки, на которых она могла скрываться. Варкрафт, к счастью, не смотрел содержимое ее рюкзака, а то бы очень удивился, обнаружив в нем алюминиевую тарелку и дополнительную бутылку с водой.
Найдя укромное место, Эля без труда разожгла небольшой костер и вновь вскрыла конверт проверенным способом. Как она и подозревала, Варкрафт просил у Варвары помощи в захвате лакомого поселения, предлагая нападение через три дня. При этом хитрый бандит не указывал адреса, а лишь обговаривал сроки, место встречи и процент от добычи. Это означало одно: он не особо доверял «тётеньке».
— Это ж они почти армию собирают, — пробормотала она, запихивая листок бумаги обратно в конверт. — Так, теперь буду считать количество бандюганов в каждом лагере.
Погрузившись в свои мысли, она совершенно забыла про безопасность, как вдруг услышала недалеко от себя повизгивание. Подняв голову, замерла от ужаса: метрах в десяти от нее стоял детеныш деграда и внимательно ее разглядывал, нервно притоптывая ногой. Эля знала, что детеныши мутантов одни никогда не ходят, значит, где-то рядом была самка. Медленно, стараясь не совершать резких движений, она поднялась с земли. Отступив на шаг, замерла, поглядывая на реакцию детеныша. Еще шажок. Еще. Маленький деград, чуть наклонив голову, смотрел на ее действия, не предпринимая никаких попыток на нее напасть. Эля увидела, что метрах в пяти от нее растет высокая береза с довольно крепким стволом. Можно было бы забраться наверх и сидеть на дереве, пока мутанты не уйдут или пока на ее поиски не отправится Варкрафт. Слева раздалось глухое рычание, и из-за мусорного бака вышла самка деграда. Она была невысокая и, видимо, совсем молодая, с еще не сильно развившейся мускулатурой. Оскалившись, она, убедившись, что ее детеныш в безопасности, повернулась к девушке. Эля, чувствуя, как от ужаса у нее начинают холодеть ноги, замерла, лихорадочно соображая, успеет ли она добежать до дерева и взобраться по нему, учитывая, что мутанты довольно прыткие монстры.
— Эй, — как можно более спокойно произнесла она, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Я не хочу причинять никому зла. Я просто хочу пройти мимо. Если ты меня съешь, меня приедут искать люди с оружием. Они могут убить тебя и твоего ребенка.
Самка, наклонив голову, смотрела на нее своим холодным взглядом, однако скалиться перестала.
— Послушай, это какое-то недоразумение… Я имею в виду нашу встречу. Если б я знала, что это твое место, я бы сюда не пришла. Понимаешь?
Существо медленно сделало несколько шагов и встало между своим детенышем и Элей, вновь оскалившись и угрожающе зарычав.
— Ты хорошая, я знаю. Ты же была человеком, — продолжила Эля. — Вспомни! Ты ходила в кино, по магазинам. Ты улыбалась… У тебя такой замечательный малыш! Ну же…
То ли самка была сыта, то ли еще по какой-то причине, но она, перестав рычать, повернулась к детенышу и прошипела:
— Ш-ш-шли… Ш-ш-шли…
После чего они повернулись и потрусили в сторону жилых домов.
Всё еще не веря в свою удачу, Эля облегченно выдохнула. Понимая, что настроение мутанта может перемениться, она быстро собралась и теперь уже с большей осторожностью побежала дальше. Весь путь до лагеря ее не покидали мысли о произошедшем. Деград разговаривала? Разве такое возможно? Нет, конечно, между собой они переговаривались, но рычание и повизгивание сложно назвать человеческой речью. Эля готова была поклясться, что самка деграда, пусть и плохо, но говорила с детенышем на человеческом языке.
До лагеря Варвары она добралась довольно быстро, учитывая, что нигде больше не останавливалась. Передав письмо и дождавшись ответа, тут же отправилась в обратный путь, слегка изменив маршрут. Проходя мимо жилого дома, обратила внимание, что в его подвале раньше находилась какая-то забегаловка, дверь которой была закрыта навесным замком. С минуту порассуждав, Эля, поискав глазами вокруг, подняла с земли булыжник и стала лупить им по замку что есть силы. Не выдержав такого напора, дужка замка отлетела и Эля смогла открыть дверь. Зайдя внутрь и включив фонарик, она стала осматривать помещение в поисках чего-нибудь, что могло бы пригодится. К ее изумлению, она увидела, что в подсобном помещении, которое когда-то было кухней, стоит много коробок, а также полно кастрюль, сковородок и прочей кухонной утвари.