Чтение онлайн

на главную

Жанры

Курильский эксцельсиор
Шрифт:

Умелов поднялся и положил термос на место.

– Спасибо. Ладно, я пошел на палубу. Сару позвать?

– Да, если нетрудно.

Выйдя наверх, Олег понял, что судно уже вошло в узкий пролив, разъединявший острова Шумшу и Парамушир.

* * *

Встав на траверсе Северо-Курильска, научно-исследовательское судно бросило якорь в ожидании появления пограничных властей.

Примерно через час от пирса отчалил военный катер и, подняв небольшую волну, направился к борту иностранного судна. Пришвартовавшись к нему, он стал

тереться на мелкой волне о заблаговременно спущенные толстые кранцы, похожие на большие мебельные валики, стянутые прочным фалом.

Поднявшись по трапу, четыре офицера прошли на нос судна, где выстроились все члены судовой команды и ученые.

– Гуд монинг, – поприветствовал иностранцев один из офицеров.

– Здравствуйте, – на чистом русском языке ответила Мэри.

Офицер, повернувшись к своим коллегам, радостно констатировал:

– Здесь по-русски говорят.

Он подошел к Мэри и, подняв руку к козырьку, представился:

– Заместитель коменданта Северокурильского участка Виленского пограничного отряда майор Потапов.

Мэри повернувшись к остальным, перевела это приветствие.

Офицер дождался, когда девушка закончит переводить, и снова продолжил:

– Кто у вас старший?

Ричард Стэмп поднял руку, не дожидаясь перевода Мэри.

– Отлично. Тогда давайте спустимся в какое-нибудь помещение и для начала проверим все бумаги: ваши разрешительные документы, ваши карты и маршруты движения, ваши паспорта. Если все будет нормально, то, возможно, и досмотр не понадобится.

Мэри подошла к Стэмпу и вполголоса пересказала ему пожелание офицера. Слушая ее, руководитель экспедиции кивал головой, постоянно повторяя «окей». Потом он так же вполголоса передал свой ответ. Мэри внимательно выслушала и с улыбкой обратилась к пограничникам:

– Мистер Стэмп приглашает вас в кают-компанию. Все документы уже готовы. Там он ответит на все ваши вопросы. Прошу вас, господа офицеры.

Услышав в свой адрес столь высокопарное обращение, пограничники переглянулись, не скрывая улыбок.

Стэмп пошел к двери, ведущей на нижнюю палубу, где в носовой части судна располагалась кают-компания. Мэри и следом за ней четыре пограничника отправились туда же.

Проходя мимо стоящих у поручня борта других участников экспедиции, один из офицеров пристально посмотрел на Умелова.

У Олега похолодело все внутри. Ему вдруг показалось, что этот пограничник сейчас подойдет к нему и, ткнув пальцем, скажет: «А я вас знаю. Вы – Умелов Олег Викторович, и мы вас давно ждем».

Но офицер, опустив глаза, молча прошел мимо.

Когда пограничники скрылись внизу, Олег перевел дух.

– Ты что так напрягся? – подмигнул Умелову Александр.

– Не знаю. Просто этот майор так посмотрел…

Гольц пожал плечами.

– По-моему, он на всех так смотрел.

Пролетавшая над палубой чайка, опорожнившись прямо на лету, сбросила свой ненужный «груз» на группу ученых. Стоявший спиной к этому маневру бестолковой птицы Александр не видел эту жидкую бомбу. Олег схватил Гольца за рукав и отдернул его от поручня. Белая лепешка, ударившись о палубу, разлетелась мелкими брызгами.

Александр, ловко освободившись из рук Олега, встал в боевую стойку.

– Ты что? Расслабься, – улыбнулся Умелов. – Я же тебя от этой дряни спас, – Умелов пальцем показал на белую кляксу.

Александр опустил руки.

– Тьфу ты, я подумал, ты на мне какой-то прием борьбы попробовать хочешь.

Олег рассмеялся. Эпизод с чайкой заставил забыть о неприятном инциденте на палубе.

* * *

Как и пообещал старший офицер, никакого досмотра вещей не было. Более того, заместитель коменданта сообщил, что вечером в честь прибытия иностранных гостей на берегу будет устроен праздничный ужин. А утром судно может сниматься и двигаться по намеченному маршруту.

Умелов был абсолютно уверен, что под словами «праздничный ужин» подразумевалась обычная русская попойка с большим количеством водки, разнообразной закуски и тостов за мир, дружбу и любовь.

К восемнадцати часам тот же пограничный катер забрал с судна ожидавших его членов экспедиции.

На берегу их встречали три «праворуких» внедорожника Toyota.

«Ни хрена себе погранцы живут», – подумал Умелов, вспоминая, что во времена его службы по Северо-Курильску ездил только один пограничный «уазик»-«буханка».

Как выяснилось позже, эти машины были личным транспортом жен офицеров-пограничников. Действительно, здесь привезти машину из Японии было в несколько раз дешевле, чем купить и доставить в Северо-Курильск какую-нибудь «девятку» из Тольятти.

Столы были накрыты в бывшем клубе рыбзавода, который по вечерам превращался в подобие ночного салуна. Кроме самих офицеров, в зале плотной кучкой у зеркала стояли ярко накрашенные барышни в платьях, отделанных люрексом. Очевидно, это были вторые половины командного состава.

«Ну, прямо как на свадьбе», – чертыхнулся про себя Умелов.

Майор Потапов, увидев первых вошедших гостей, расплылся в улыбке и громко всех поприветствовал:

– Милости просим, дорогие иностранные гости. Пожалуйста, садитесь сюда и сюда.

Приглашенные прошли к местам, на которые показал им майор, и стали смущенно располагаться.

Потапов подошел к Мэри и тихо поинтересовался.

– Извините, вас ведь Мария зовут?

– Да.

– Скажите, а еще кто-нибудь из ваших коллег знает русский язык?

Мария повернулась к Олегу.

– Да, вот мистер Юргенс говорит по-русски. А еще Сара и Александр Гольцы.

– Отлично. Тогда можно вас попросить об одном одолжении? Давайте вы пересядете вон туда, а вы туда, – обратился к сидящему рядом Умелову майор, – чтобы наши офицеры могли, так сказать, и с остальными участниками через вас пообщаться.

Умелов кивнул и пересел ближе к началу стола и оказался практически напротив того самого сурового майора.

«Наверное, комендант участка», – подумал Олег.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2