Курорт
Шрифт:
— Лукас не единственный способный кристалловед, — возразила де Мендес, отходя от входа и усаживаясь за стол. — В МС производство Роялей поставлено на поток. Разобрались мы, есть вероятность, что сообразят и по ту сторону моря. Им досталось восемь бронекостюмов!
— Я…
— Что?
— Я предлагаю связать Рояль и шар души. Если оператор умрёт, то сработает заряд и управляющий кристалл разрушится.
— И африканки получат бесполезный набор мышц и остатков кристаллов? Да, это мысль… Но как отнесутся к такому остальные операторы? Не каждая
— Мы дали Клятву, госпожа капитан, а это пострашнее «кнопки мертвеца».
— Хмм… Надо подумать.
— Я готова пойти в бой в таком костюме.
— Нет. Ты, Ева, официальная Наследница Рода Каррера. Тебе запрещено ходить в атаку.
— Вам тоже, госпожа, но вы пошли.
— Мне нужно было подать пример и самой оценить костюм в деле, — возразила Лола. — Не зря же я все свои деньги на них потратила? К тому же, это было дело чести: дуэль бронекостюмов Доминика и бронеходов.
— Значит, больше вы рисковать не будете? — настойчиво спросила Ева, кивнув на раненную ногу Марии.
— Пожалуй, я всё же повзрослела. Прав был твой брат: командир обязан думать, а не просто саблей махать. Сидела бы сзади, глядишь, и жертв было бы меньше.
— Это хорошо. А то мне дома ремня пропишут, если ваша свадьба в папином кафе сорвётся.
— Вот что тебя больше всего заботит? — шутливо возмутилась Лола.
— Конечно, — серьёзно кивнула Ева. — К тому же, госпожа Мария, у меня ведь тоже друзей мало. Доминик пропал, ещё и вас потерять? Меня в бой не пускаете, а сами в пекло лезете! А если бы тот бронеход вас подстрелил?!
— Спокойно, Уголёк, — улыбнулась де Мендес. — Твой брат проделал отличную работу. Кстати, ты знаешь, кого мы спасли? Майора Алонсо! Помнишь такую? Теперь де Вега и де Кабрера не отвертятся! Следующая партия Рапторов будет сделана уже за счёт Империи, будь уверена.
— Мелкому это понравится.
Глава 25
Глава Семьи с тревогой всматривалась в хмурое лицо внучки.
— Ты плохо выглядишь, Санди.
— Чувствую себя ещё хуже, — согласилась Наследница.
— Ты не ранена?
— Нет, я цела. Просто устала, да ещё этот переход. Я думала, шторм нас прикончит.
— Но ты всё же добралась до дома. Теперь всё будет в порядке.
— Нет, бабушка, ничего! в порядке! не будет! — отчеканила девушка и оглянулась по сторонам. — Где Шайя?
— У себя, госпожа Сандра, — ответил молчавший до этого Тракен. — Опять заперлась в лаборатории.
— У меня для неё подарок. Почти пятьдесят универсальных магов, кристаллы, записи… Всё, как она заказывала.
— Сколько? — недоверчиво переспросила Хельга. — Откуда?
— Кланам не нужны универсалы, — лицо Сандры исказила непонятная гримаса. — Мне дали доступ к лагерям, где я провела полтора месяца, выбраковывая пленных. Несколько взрослых, но, в основном, дети и подростки. Как вспомню лица их родных… Разве что совсем маленьких удалось не разлучать с матерями.
— Какие
— Эван ведут зачистки, разбираются с недовольными и их семьями. Им нужны либо здоровые рабыни, либо заготовки под изменённых из сильных самцов. Мужчин сразу отправляли в загоны, а женщин с детьми мне удалось забрать.
Хельга Шиен поджала губы и брезгливо кивнула на вереницу плеников, которая тянулась по трапам к грузовикам:
— Значит, никакой добычи, кроме этих доходяг?
— Кое-что удалось собрать, но… Я предоставлю отчёт.
— Жду через два часа, — сухо промолвила Глава и пошла прочь.
Наследница приняла душ, переоделась и ровно в назначенное время делала доклад Матриарху, управляющему и Шайе. Сестра молчала, а старшая Шиен и её помощник пытливо изучали списки трофеев и задавали вопросы по каждому пункту. Сандра комментировала и делилась воспоминаниями о перипетиях добычи призов.
— Эван обложили нас со всех сторон. Как только я прибыла, мне поставили условие: Семью допустят к вывозу трофеев, только когда я отдам своих людей в штурмовые роты.
— Это что ещё за новости? — подняла брови Хельга. — У нас была другая договорённость. И скольких ты должна была отдать?
— Четыреста человек, госпожа.
— Однако…
— Старшая Эван и меня хотела отправить на передовую, но я сказала, что не имею соответствующей подготовки, а мои люди не бойцы. Дэйю обозвала нас собирателями падали и ограничила в передвижениях. Мы выкручивались, как могли, лезли в непроверенные места, но всё равно постоянно конфликтовали с клановыми трофейщиками. В итоге я потеряла восемнадцать человек на дуэлях и вдвое больше в стычках с европейцами. Зато получила доступ к Храмам Триединой, как ты и просила, Шайя.
— Моё задание ты выполнила, — кивнула начальница исследовательского отдела Семьи, просматривая бумаги. — Госпожа, у меня нет претензий к Сандре.
— Зато у меня есть, — проворчала Матриарх. — Мне нравился твой стиль ведения дел, Санди, несмотря на огрехи. Из первого похода ты привезла целый корабль дорогих кристаллов и ценного пленника. К тому же избавилась от балласта в виде обязательств перед «вольными торговцами». Но, судя по тому, что я вижу сейчас, Санди, второй рейд оказался менее результативным, чем авантюра с Роджерсами. Европейскую экспедицию иначе как провалом я не назову.
— Мы не ожидали прямого противодействия со стороны Эван, госпожа, — вступился за Наследницу Тракен.
— Хм… Да, расстаться с людьми было бы неразумно, — признала Глава. — Дэйю бросила бы их в атаку, а они не пушечное мясо Клана. Говоришь, сопротивление со стороны «союзников» было сильным?
— После того, как я отказалась отдать бойцов, на меня смотрели как на отбросы. Не давали и шагу ступить, — Сандра поморщилась. — Пришлось лично кое-кому вправить мозги. После второй дуэли стало немного легче. В любом случае итог таков: стоящих трофеев нам собрать не дали, отношения с Эван окончательно испортились.