Курорт
Шрифт:
Вчера был страшный день. Два вражеских дирижабля с утра осыпали позиции полка Алонсо флешеттами и заклинаниями. Один из летающих монстров был уничтожен таранным ударом дирижабля Европы, другой получил серьёзные повреждения и убрался восвояси. Останки европейских воздухоплавательниц лежали вперемешку с их врагами прямо перед КП Алонсо. В артиллерийской дуэли были выбиты орудия, из батареи пехотных пушек осталось лишь три. Из девяноста семи бронеходов в строю осталась треть. А самое главное, вчера в атаке принимали участие чудовища. По словам пленной,
Майор выглянула из окопа, оценивая обстановку. Если африканки пойдут в атаку с тем же упорством и яростью, что и вчера, то вечером от полка ничего не останется. Бойцы были вымотаны, не спали несколько суток. Боевой дух силён, но враг превосходил их количественно.
— Госпожа майор?
Алонсо оглянулась и посмотрела на капитана Пенья, командира первого батальона. Рядом с ней стояли лейтенанты Рей и Кармона, комбаты «Два» и «Три», а также командиры приданных пехотных рот — молодые лейтенанты, мужчины. Выжившие в огне боёв, набравшиеся опыта, несмотря на юность, невысокие титулы и звания. Её люди! Алана не променяла бы их на полк аристократок.
— Какие будут распоряжения? — Пенья выжидательно взглянула на командира.
— Бить врага, госпожа капитан, какие ещё могут быть варианты? — майор набрала в ладонь пригоршню выпавшего ночью снега и протёрла им лицо, пытаясь проснуться. — Как вам такая перспектива?
— Мы готовы, госпожа майор.
— Это хорошо. Вы получили боеприпасы? — спросила майор у старшего из пехотинцев.
— Так точно, двойную норму. Но в ротах большие потери, госпожа майор.
— Я знаю.
Разговор прервался, офицеры прислушались к усилившемуся гвалту со стороны врага. Животные Африки выли на разные лады, в предвкушении драки.
— Скоро начнут, — Алонсо откашлялась и сплюнула. — Думается мне, что сегодня всё решится. Кто первый дрогнет, тот и сломается… Нам тут не до манёвров, дамы и господа, но кое-что сделать мы можем. Надеюсь, всё заметили, что твари идут напролом по центру? Мы немного им подыграем. Когда пустят монстров, пехота имитирует панику и отойдёт на вторую линию.
— Рискованно, госпожа майор, — вставила Рей. — Как бы самцы не побежали всерьёз.
Лейтенанты за спиной легионерок недовольно заворчали. Не громко, но явственно. Ох уж эта вечная неприязнь между родами войск! Надо будет присмотреть за «Двойкой», такие подчинённые могут спровоцировать конфликт на ровном месте.
— Вы сомневаетесь в своих боевых товарищах, лейтенант? — Алонсо жёстко взглянула на подчинённых. — Странно, я не заметила в наших рядах трусов. Если это вас успокоит, то я оставлю в тылу комендантский взвод, чтобы вернуть… увлёкшихся.
— Этого не потребуется, госпожа майор! — звонко выкрикнул ломающимся голосом самый молодой лейтенант. Откуда взяли этого юнца? Со школьной скамьи?
— Я уверена в этом, господа. Так вот… Как только отойдёт пехота, вы, Рей, начнёте отступать. Справитесь? Нужно будет стоять до последнего, чтобы враг поверил в победу.
— Без вашего приказа не отойдёт ни одна машина, — кивнула пристыженная лейтенант.
— Вот и отлично. Как только в «окно» ринутся твари, вы, Пенья, и вы, Кармона, выведете бронеходы в поле и сожжёте всё, что можно. Надо будет всех перемолоть в фарш, чтобы даже у самых безбашенныхафриканок поджилки затряслись.
В этот момент неподалёку раздались возгласы, послышался шум торопливых шагов.
— Это ещё что? — насторожилась Алонсо.
По траншее к ним шёл незнакомый офицер. За ним двигались цепочкой солдаты в свежем обмундировании и новенькими огнестрелами. Пополнение? Наконец-то!
— Госпожа майор, — козырнул пожилой капитан. — Я — капитан Моралес, командир особого взвода боевых магов. Прибыл в ваше распоряжение.
— Что значит «особый»? — не поняла Алонсо.
— «Императорский призыв», госпожа майор, — Моралес смотрел прямо в глаза майору. — Среди нас сильные маги, многие почти достигли Лиги. Все добровольцы.
— Ясно, — Алонсо брезгливо поморщилась и окинула взглядом породистые лица. — Бывшие Агилера, что ли? Дворцовые лизоблюды, чванливые самцы, предатели… Слышала я о ваших подразделениях, господин капитан. В бою ещё ни разу не были, верно?
— Мы готовы с честью умереть…
— Вы не на приёме во Дворце, господин Моралес! — разозлилась майор. — Засуньте свой аристократический гонор себе в задницу. Здесь не нужно «с честью умирать». Мне нужны солдаты, выполняющие приказы, а не позёры, которые будут стремиться произвести впечатление на Лукаса де Вега.
— Госпожа майор…
— Я сто лет госпожа майор. И с аристократами дела имела, вдоволь насмотрелась на выскочек. Предупреждаю! — Алонсо повысила голос, повернувшись ко вновь прибывшим изуродованным шрамами лицом. — Лично расстреляю любого, кто нарушит приказ, ясно?
— Так точно, госпожа майор, — к удивлению Алонсо, капитан не стал спорить, а спокойно кивнул.
— Поступаете в распоряжение пехоты. Господа лейтенанты, принимайте пополнение. Моралес, вы задержитесь.
— Есть.
Лейтенанты быстро разобрали опальных аристократов, и повели их в траншеи. Моралес вопросительно взглянул на Алонсо.
— Кроме вас никаких подкреплений нет, верно?
— Я не имею таких сведений, госпожа майор.
— Хватит тянуться, капитан. Раньше где-то служили?
— Шестой Пехотный Дальневосточный, командир роты. В отставке четыре года.
— Острова? — голос Алонсо немного потеплел. — Кто была командир? Лосано?
— Сначала она. Потом её перевели на материк, вместо неё назначили Ольгу Гальяно.
— А, помню и её. А вы кем были? Гальяно или Агилера?
— Моралес. Барон Моралес. Моя жена из Гальяно. Когда Дельгадо объявили вендетту, жена записалась в Армию, я тоже подал рапорт. Так и оказался здесь.
— А ваша жена?
— Тоже. Она в моём взводе.