Квест империя. Трилогия
Шрифт:
[175] Лохамей Исраэль – воины Израиля (ивр .).
[176] Шомрей байт – хранители (сторожа) Храма (ивр .).
[177] Коньяк «Леро» («Lheraud», Grande Champagne).
[178] Ирландский виски.
[179] Саерет маткаль («разведка Генерального штаба», подразделение 262) – ответственно за антитеррористические операции за рубежом (вне границ Израиля).
[180] Кагал (на иврите какал , букв, «община»), в широком смысле
[181] Bruin cafe – «коричневое» кафе; заведения, напоминающие лондонские пабы.
[182] Альтернативная история (нем .).
[183] Муравьев Михаил Артемьевич (1880–1918) – левый эсер, подполковник Царской армии, с 13 июня 1918 года главнокомандующий войсками Восточного фронта. После левоэсеровского мятежа 1918 года в Москве Муравьев поднял мятеж в Симбирске. Убит при вооруженном сопротивлении аресту.
[184] Спитфаер – Supermarine SPITFIRE Mk.II – Mk.47, английский истребитель Второй мировой войны.
[185] Схипхол – аэропорт Амстердама.
[186] VSOP (Very Special Old Pale) – возраст коньяка не менее 4,5 лет.
[187] V.S. (Very Special) – возраст коньяка не менее 2,5 лет.
[188] Хава Альберштейн – израильская певица.
[189] Сцлогхжу – коронная провинция Аханской империи и одноименная планета.
[190] Анайша – ликующая (староаханский язык), титулование богинь, приобретшее со временем функцию обращения к даме в Высоком стиле.
[191] Танец Нья – эвфемизм, принятый в Высоком стиле для обозначения сексуальной близости.
[192] Койна – богиня (Высокий стиль).
[193] Фейтш – коронная провинция Аханской империи и одноименная планета.
[194] Сше – коронная провинция и одноименная планета в Аханской империи.
[195] Йяфт – коронная провинция и одноименная планета в Аханской империи
[196] Геверет – госпожа (ивр. ).
[197] Локи – один из богов древнегерманского пантеона. Если верить Вагнеру, Локи отличался большим умом, хитростью и изворотливостью и был, что называется, себе на уме.
[198] ВДВ – воздушно-десантные войска. БМП – боевая машина пехоты. БМД – боевая машина десанта. БТР – бронетранспортер. МО – Министерство обороны. ГШ – Генеральный штаб.
[199] Шабак – организация, известная также как Шин Бет (Служба общей безопасности, по первым буквам, Ш и Б, слов «служба безопасности»), отвечает за ведение контрразведывательной деятельности и обеспечение внутренней безопасности в Израиле.
[200] Моссад – израильская разведка.
[201] Ермолка – небольшая шапочка (на иврите – кипа) из ткани, которой покрывают голову верующие иудеи.
[202] ШАД – штурмовая авиадивизия.
[203] Тхолан – столица империи Ахам.
[204] Тайра – младшая богиня в гегхском пантеоне богов, «хозяйка снов».
[205] Вейг – стальной лук.
[206] Северное Ожерелье – союз
[207] Кулак – тактическая единица аханской рыцарской конницы. В Ахане различали неполный (три рыцаря), полный (пять рыцарей), большой (десять рыцарей) кулаки и кулак самца (двадцать рыцарей).
[208] Глефа – род древкового оружия; предшественница алебарды.
[209] Гаэдана – бог военного счастья и солдатского мужества в древнегегхском пантеоне богов.
[210] Цук Йаар – Корона Йаара. Йаар – старшее божество гегхского пантеона богов, бог земных богатств и хозяин Нижнего Мира.
[211] «И, пожалуйста, не переставай петь» (нем. ).
[212] Зускин Вениамин Львович (1899–1952) – артист театрам кино. Народный артист РСФСР (1939), лауреат Государственной премии СССР (1946).
[213] Шлимазл – дурак, дурачок, недотепа (идиш ).
[214] Ахан-Гал-ши – охотничий язык; один из трех официальных языков империи Ахан.
[215] Борович (Розенталь) Лев Александрович – дивизионный комиссар (23.11.1935), советский военный разведчик. В 1927–1930 гг. – в распоряжении Разведывательного Управления РККА, работал в Австрии, Германии, Балканских странах.
[216] Расписание (англ. ).
[217] Взыскующий – Айна-Ши-Ча.
[218] Шинасса – буквально: Дышащий серебром и золотом.
[219] Имеются в виду так называемые Жирные Коты – двенадцать семей, составлявших вершину аханской аристократии, которые стояли настолько выше любых герцогов и князей империи, что не носили никаких титулов вовсе.
[220] Дословно: Всем людям угодить – искусство, которое никому не под силу (нем. ).
[221] Имеется в виду еще не родившаяся дочь Лики от покойного императора Вашума.
[222] Каттеры (cutter) – V-образные обрезалки и гильотинки (устройства для обрезания сигарных головок).
[223] Фарси – персидский язык. Дари (фарси-кабули, афганско-персидский язык) – язык афганских таджиков, хазарейцев и некоторых других этнических групп.
[224] Нехорошо (идиш ).
[225] Приблизительно: Взялся за гуж, не говори, что не дюж (нем. ).
[226] Шабес – суббота (идиш ).
[227] «Чуу» – «Камышовый кот» (старогегхский язык), яхта королевы Нор.
[228] Югендстиль (от нем. – молодой стиль) и ар-нуво (от фр. art nouveau – новое искусство) – стили в искусстве модерна начала XX века; модерн (от фр. moderne – новейший, современный) – стилевое направление в европейском и американском искусстве конца XIX – начала XX века.