Ліна Костенко. Поезія
Шрифт:
* * *
Були у мене за дитячих літ
такі блакитні очі,
як згадати,
що часто навіть білий світ
мені здававсь голубуватим.
І в тому світі не було
ні тіні чорної,
ні плями, —
лише довір'я, і тепло,
і щедре сонце над полями.
Але ввійшло в дитячі дні
небачене
і
червоний колір крові на війні
і чорний колір людської скорботи.
Ввібрали очі відтинки нові.
Зробились очі темні і похмурі.
Вони були,
як хмари грозові,
коли на світі підіймались бурі.
Вони ставали сивими, як дим,
коли пожежі землю шматували
і чорні кулі хлопцям молодим
холодну смерть поспішно роздавали...
Змети,
Майбутнє,
горе і жалі.
Живі живих не будуть убивати.
І цілим поколінням на землі
здаватиметься світ голубуватим.
«Вітрила», 1958 р.
"Було нам важко і було нам зле"
* * *
Було нам важко і було нам зле,
І західно, і східно,
Було безвихідно, Але
нам не було негідно.
І це, напевно, головне,
Якої ще фортуни?
Не відступитися, І не
покласти лжу на струни.
"Важке литво свічад і свіч"
* * *
Важке литво свічад і свіч.
Любові царственна офіра.
Якби Джульєтта колупала піч,
То, може б, навіть не було Шекспіра.
5.02.2000
"Мадонна перехресть", 2011 р.
ВАН-ГОГ
Добрий ранок, моя — одинокосте!
Холод холоду. Тиша тиш.
Циклопічною одинокістю
Небо дивиться на Париж.
Моя муко, ти ходиш по грані!
Вчора був я король королів.
А сьогодні попіл згорання
Осідає на жар кольорів.
Мертві барви.
О руки-митарі!
На мольбертах розп’ятий світ.
Я — надгроб’я на цьому цвинтарі.
Кипариси
Небо глухо набрязкло грозою.
Вигинаються пензлів хорти.
Чорним струсом палеозою
переламано горам хребти.
Струменіє моє склепіння.
Я пастух. Я дерева пасу.
В кишенях дня,
Залатаних терпінням,
Я кулаки до смерті донесу.
Самовитий — несамовитий —
Не Сезан — не Гоген — не Мане —
Але що ж я можу зробити,
Як в мені багато мене?!
Він божевільний, кажуть. Божевільний!
Що ж, може бути. Він — це значить я.
Боже — вільний…
Боже, я — вільний!
На добраніч, Свободо моя!
"Український календар 1967", Варшава, 1967
"Варшаво, я знала, що ти вродлива"
* * *
Варшаво,
я знала, що ти вродлива.
Варшаво,
я чула, що ти пісенна.
Померхло давнє бібілійне диво
перед дивом твого воскресення.
Воскреснуть з мертвих — то ще не штука.
А ти не з мертвих, а ти не з хворих —
вже й тіло були розклювали круки,
вже й серце Шопена украв твій ворог.
Була — як поле, камінням засіяне.
Вродило поле нові кам’яниці.
Була — як попіл, вітрами розвіяна.
І знову стоїш. І знову — столиця!
Ще біль не пройшов.
Ще руїни — як шрами.
Але на обличчі — веселий спокій...
Гояться довго глибокі рани.
А рани воїнів — завжди глибокі.
«Мандрівки серця», 1961 р.
"Ввірвалася орда шалена"
* * *
Ввірвалася орда шалена
у тихе привілля сіл.
Повісила чорні знамена
на світлі фасади шкіл.
І свастика в ту годину
зігнала із гнізд лелек,
зіткала важку павутину
над шафами опліотек.
Під тінню її зловісною
чужинці рівняли крок.
Топталися по золоту тиснень,
по білій душі сторінок.
Шпурляли в огонь, не гортавши.
Зметнулось багаття до хмар.
І корчився в полум’ї Гаршин.
І гнівно палав Кобзар.
Чорнів Достоевський від муки.
Сміявся вогнисто Шекспір.
І Леся обпалені руки