ЛАНАРК: Жизнь в четырех книгах
Шрифт:
Справа и слева шагало по полисмену, сзади двигалась платформа, нагруженная людьми и съемочным оборудованием.
— Бунтари, — заметил Манро, не поднимая взгляда. — Каждый день примерно в это время маршируют к границе.
— Кто они?
— Служащие совета или их дети.
— А чем они питаются?
— Тем же, чем и все, но это их не останавливает. Аргументы у них, конечно, смехотворные. Мы не едим людей. Мы питаемся обработанными частями некоторых живых организмов, более не принадлежащих к человеческому роду.
Ланарк
— Вы собирались дать нам советы относительно путешествия.
Манро взглянул на них, вздохнул и отложил вилку.
— Очень хорошо. Идти в Унтанк вам придется по интеркалендарной зоне. Это означает, что расход времени предсказать невозможно. Дорога хорошо различима, держитесь ее и не доверяйтесь ничему, что не можете проверить при помощи ног или рук. Скорость света в этой зоне переменная, поэтому размеры и расстояния обманчивы. Непостоянна даже гравитация.
— Выходит, путешествие может продлиться не один месяц?
— Повторяю, вам предстоит пересечь интеркалендарную зону. Такие понятия, как месяц, минута или век, там лишены смысла. Просто путешествие будет либо трудным, либо легким, либо и то и другое.
— А если у нас кончатся припасы?
— В некоторых отчетах говорится, как люди, успевшие отчаяться, в последний момент выбирались на ту сторону.
Рима слабым голосом проговорила:
— Спасибо, вы нас очень ободрили.
— Лучше наденьте пальто. Там внизу холодно.
Пальто с капюшоном и толстой шерстяной подкладкой в длину доходили до лодыжек. Ланарк с Римой надели рюкзаки, обменялись тревожными улыбками и быстрым поцелуем и последовали за Манро к монументу и вверх по ступеням. Гигантский камень нависал над ступенями, подобно валуну, уравновешенному на пирамиде. Тени от светильника обрисовывали фигуры, которые размышляли в расщелинах, ораторствовали на уступах, выходили из пещеры в центре. Фигура на вершине изображала, видимо, скульптора. Лицо его было обращено к свету, но руки сжимали резец и молоток, работая над камнем, зажатым между коленями. Ланарк тронул Манро за плечо и спросил о сюжете монумента.
— Это еврейский пантеон: Моисей, Исайя, Христос, Марк Фрейд и Эйнштейн.
Они прошли сквозь группу молодых людей, которые, вылупив глаза, бормотали: «Куда они идут?», «К аварийному выходу?», «Ну и пальто, офонареть можно!», «Не может быть, чтобы к аварийному выходу!»
Кто-то выкрикнул:
— Случилась авария, дедуля?
Манро отозвался:
— Не авария, просто перемещение. Самое обычное перемещение.
В наступившей тишине прозвучал чей-то голос:
— Они ненормальные.
Они достигли вершины, откуда бежала вода в бассейны с золотыми рыбками. Громадный валун покоился на удивительно маленьком пьедестале, в котором имелась железная дверца. Манро стукнул в нее жезлом. Она открылась. Согнувшись, они прошли в проем.
Глава 33
Зона
В водянисто-зеленом
— От этого изгиба у меня болит спина.
— Я вижу вдали стену. Скоро мы будем снаружи.
— Ох, Ланарк, какая это тоска! Когда мы подошли к Монбоддо, я дрожала от нетерпения. Думала, впереди чарующая новая жизнь. А теперь не знаю, чего ожидать, кроме ужаса и серых красок.
Ланарк чувствовал то же самое.
— Это просто зона, которую нам надо пересечь. Завтра или послезавтра мы будем в Унтанке.
— Хотелось бы верить. По крайней мере, там у нас есть друзья.
— Какие друзья?
— Наши приятели из «Элиты».
— Надеюсь, мы найдем друзей получше.
— А ты сноб, Ланарк. Знала, что ты деревянный истукан, но что ты сноб — не думала.
За небольшой перепалкой они забыли о своих несчастьях; тем временем настил привел их на платформу. Впереди на бетонной, в подтеках, стене виднелась железная дверь. Такой двери, с петлями и замочной скважиной, они не видели уже много дней. На ней была нанесена красной краской по трафарету крупная надпись:
АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД 3124
ОПАСНО! ОПАСНО! ОПАСНО!
ДАЛЕЕ НАХОДИТСЯ
ИНТЕРКАЛЕНДАРНАЯ ЗОНА
Манро повернул ключ и распахнул дверь. Ланарк ожидал, что там будет темно, однако его глаза были ослеплены удивительно ярким белым туманом. У самого порога начиналась тропа с желтой полосой посередине, но в пяти или шести футах она терялась из виду. Он сделал шаг, и в лицо ему ударила волна холода, заставившая его несколько раз глубоко втянуть в себя морозный воздух. От этого он воодушевился и воскликнул:
— Как здорово выйти наконец на свежий воздух! И в небе уж наверняка светит солнце!
— И не одно.
— Солнце всего одно, Манро.
— Оно светит уже долго. В такие зоны возвращается свет предыдущих дней.
— Тогда он должен быть еще ярче.
— Нет. При наложении лучей, идущих с определенной скоростью и под определенным углом, они взаимно уничтожаются.
— Я не ученый, мне это ни о чем не говорит. Пошли, Рима.
— Прощайте, Ланарк. Может, когда вы станете немного старше, вы мне поверите.
Ланарк не ответил. У него за спиной захлопнулась дверь.