Лапшевня бабули Хо: Пробудившийся
Шрифт:
Дядька кивнул бабуле как старой знакомой:
— Бабуля Хо. Очарован, как всегда.
— Ох, вы мне льстите, надзиратель Ди! — да наша бабуля реально засмущалась!
А ещё услышав это имя, оставшаяся на ногах братва забеспокоилась, заозиралась! Наслышаны, видать.
Надзиратель Ди бросил в их сторону угрюмый взгляд и пророкотал:
— Не вынуждайте меня применить силу, детки.
Ага, а до того это что было? Предварительные ласки?
— Ты! — заорал мне Тао показавшись из-за спин братков. — Верни мой кнут!
В этот момент меня
— Вот этот, что ли? — хрипло переспросил я поболтав концом кнута в воздухе.
— Этот! — выкрикнул Тао.
— А вот хрен тебе, — с полным удовлетворением ответил я ему.
Тао с визгом втянул в себя холодный ночной воздух и…
— Всем стоять, я сказал.
И все встали. И Тао тоже. Ди не орал. Но всех просто парализовало. Когда говорил надзиратель, всё вокруг настороженно замирало, мало ли, вдруг у добра с кулаками именно к тебе появились вопросы…
— Не гневите меня, детишки, — с недобрым спокойствием произнес надзиратель Ди, медленно поднимая руку и сжимая чудовищных габаритов кулак.
Огромный роскошный шаодань пылал в его кулаке, озаряя ярким светом всю округу. Циановые братки, отбрасывая дополнительные короткие тени, явно почувствовали себя окончательно не на своем месте.
Надзиратель, насупившись, огромной ладонью потащил край широкого рукава по правой руке вверх, обнажив второй сияющий шаодань в запястье, третий в предплечье, следующий в локте, потом в плече и на уровне ключицы. Циановый, синий, белый, зелёный… Шесть заряженных шаоданей, один за другим в одной руке! Это же живой шестой уровень, я вижу его воочию! И он был великолепен, могуч как бог, и убедителен, как шестиствольный револьвер! Я, новичок, с первым шаоданем, отправил Лангхо в оглушительный полет через три двери, а что можно сделать с шестью, особенно если разрядить разом? Того, кто попадет под такой раскошный удар, разорвет в кровавую окрошку.
Братки сгрудились, как напуганные школьницы и всему было понятно, что думают о чем-то таком же…
И вот тогда-то я и понял. Я понял, что хочу быть таким как он! Чтобы братки смотрели на меня со священным ужасом и к стенам жались, уступая дорогу. Чтобы ни одна тварь в этом городе не смела на меня хвост поднять. Я хотел быть здесь сильнее всех. Я знал, что могу стать здесь сильнее всех, если разберусь как тут всё устроено, если постараюсь. Больше меня никто не убьет. Я буду сильнее всех. Однажды. Очень скоро. Я вам клянусь.
— Ну? — ещё раз спросил надзиратель.
Глава 6
Дорогие незваные гости
— Мы это все еще порешаем! — яростно тыкал Тао кривым пальцем в мою сторону, закопченный ежик волос у него на макушке слабо дымил. — Вы еще за все ответите! Босс все узнает! Мы с вами еще разберемся!
— Ну, так присылай своего босса ко мне, — добродушно пророкотал в ответ надзиратель Ди. — Мы все обсудим.
Тао только и мог заорать в бессильной ярости, запрыгнуть в салон помятого лимузина и
Псих недобитый.
— Какие мы нежные, — покачала головой бабуля Хо, улыбаясь ему вслед.
Уцелевшие циановые братки сложили в салон пострадавших соратников, в том числе Лангхо пускавшего в беспамятстве слюни на асфальт. Даже дверью ему башку прищемили в спешке, но кажется, хуже ему от этого не стало.
Но прежде чем они умчались, я решил прояснить один животрепещущий вопрос.
Я подкатил коляску к лимузину и покачал свернутым кнутом перед тонированным стеклом.
Стекло опустилось, но схватить кнут Тао не смог, я его убрал подальше от окна лимузина.
— Однажды я запихну его тебе в горло до самой рукоятки, — почти спокойно пообещал мне Тао.
— Размечтался, — кратко отозвался я. — Но ты можешь получить его обратно.
Тао хищно прищурился в темноте салона:
— Удиви меня.
— Какого черта вы ко мне прицепились? — спросил я. — Что вам от меня надо?
И сразу понял, что это был неправильный вопрос Лицо Тао практически озарилось сиянием неподдельного восторга
— А ты, значит, не знаешь? — с вкрадчивой змеиной улыбкой спросил он.
Я молча смотрел на него.
— Пусть это будет для тебя сюрпризом, — гаденько захохотал Тао, поднимая стекло. — А кнутом этим подавись, я себе другой найду!
Я слышал через стекло, как он там ржет в салоне. Циановые братки тем временем погрузили остальных, попрыгали в лимузин и умчались в ночь, обдав меня облаком пыли.
Козлы.
— Ну, что, с этим мы разобрались, — довольно произнес надзиратель Ди, — показывайте теперь своего грабителя.
Мы пошли показывать. Не отказываться же?
Но оказалось, что пока мы возились с циановыми братками на улице, смотанный пленкой мужик сумел пленку разрезать и успешно сбежал, подломив попутно бабулину кассу. Деньжонок там было чисто для красоты, бабуля, как и все, пользовалась электронными платежами, но сам факт!
Зато дробовичок свой обрезанный он под столами таки не нашел.
— Надо же, — надзиратель осторожно нюхнул стволы обреза. — У нас этим еще кто-то пользуется…
— Хватает еще дурачья, — отозвалась бабуля Хо. — Но этот оказался на диво ловкий.
И это оказалась практически единственная примета которую мы смогли надзирателю поведать.
— Понятно, — вздохнул надзиратель. — Ну, встретите его еще раз, дайте знать. Но я уверен, что он уже пересекает санитарный кордон через переход на проспекте Победы, это отсюда ближе всего. Либо — у него лодка в Чёрной Пристани.
— А, что, к нам из внешнего города теперь грабители повадились ходить? — нахмурилась Сян.
— Скажем так — случается, — мягко пророкотал надзиратель угощаясь бодрящим чаем, которым всех обнесла бабуля Хо. — Стражников, э-э полиции все еще не хватает. Хотя, капитан Чонг обещал подумать, как привлечь нашу рыночную стражу и ещё несколько добросовестных кланов в других частях города, но пока ничего не решили.