Ластики
Шрифт:
– Не знаю. Дюпон был женат всего несколько лет; жена была значительно моложе его и, вероятно, не выдержала такого замкнутого образа жизни. Они расстались очень скоро. Но изредка, похоже, еще виделись. Так спросите у нее, что она делала вчера вечером в половине восьмого.
– Вы ведь это не всерьез?
– Всерьез. А почему бы и нет? Она хорошо знала дом и привычки своего бывшего мужа; ей было проще, чем кому-либо, совершить это убийство и уйти незаметно. Она вправе была ожидать, что после смерти мужа получит по
– Почему же вы не упомянули о ней с самого начала?
– Вы же мне сказали, что это политическое убийство!
– Она могла быть соучастницей.
– Конечно. Почему бы и нет?
К комиссару Лорану вернулось веселое расположение духа. Почти улыбаясь, он говорит:
– Возможно также, что его убила экономка, а потом сочинила всю эту историю вместе со своим сообщником, доктором Жюаром, чья репутация, кстати сказать, не слишком-то хороша.
– Вроде бы не очень правдоподобно, – замечает Уоллес.
– Совсем неправдоподобно, но вы же знаете: это ни в коем случае не должно исключать подозрение.
Уоллес находит эту иронию неуместной и пошлой. С другой стороны, он понимает, сколь малого сможет добиться от этого бюрократа, ревниво охраняющего свои прерогативы, но твердо решившего ничего не делать. А вдруг ему и вправду хочется отойти в сторону? Или же он планирует запугать конкурентов, чтобы взять расследование целиком в свои руки? Уоллес встает, собираясь откланяться; первым делом он заглянет к этому доктору. Лоран указывает, где его можно найти:
– Клиника Жюара, Коринфская улица, дом одиннадцать. Это за префектурой, недалеко отсюда.
– Мне показалось, – говорит Уоллес, – что в газете было написано: «клиника, расположенная в том же квартале»?
Лоран разводит руками:
– Ах, эти газеты! Впрочем, улица Землемеров не так уж и далеко оттуда.
Уоллес заносит адрес в записную книжку.
– В одной из газет, – добавляет комиссар, – перепутали имена и сообщили о смерти Альбера Дюпона, одного из крупнейших экспортеров леса в этом городе. Воображаю, как он удивился, когда утром прочел извещение о собственной кончине!
Лоран встал с кресла. Подмигнув, он подводит итог разговору:
– В общем, трупа я не видел; может статься, это был Альбер Дюпон.
Эта идея страшно его забавляет, все его раскормленное тело колышется от смеха. Уоллес вежливо улыбается. Генеральный комиссар переводит дух и дружелюбно подает ему руку.
– Если узнаю что-нибудь новое, – говорит он, – сообщу вам. В какой гостинице вы остановились?
– Я снял комнату в одном кафе на улице Землемеров, в двух шагах от того особняка.
– Ну надо же! Кто вас направил в это кафе?
– Никто. Я нашел его случайно. Дом номер десять.
– Там есть телефон?
– По-моему, есть.
– Ладно, если мне будет что вам сказать, я найду его номер в телефонной книге.
Тут же, не откладывая, Лоран открывает толстую телефонную книгу и, послюнив палец, начинает быстро ее перелистывать:
– Улица Землемеров; ага, вот. Дом десять: кафе «Союзники».
– Да, это оно.
– Телефон: двести два – ноль три. Но это не гостиница.
– Нет, – отвечает Уоллес – Просто там сдают несколько комнат.
Лоран идет к полке за справочником. После минуты безуспешных поисков он спрашивает:
– Странно, оно здесь не указано. Много там комнат?
– Не думаю, – отвечает Уоллес – Видите, ваша полиция не такая уж всеведущая!
Лицо генерального комиссара расцветает в широкой улыбке.
– Зато какие у нас помощники: первый же человек, который там ночует, сам ставит меня в известность, опередив хозяина кафе!
– Почему первый? Откуда вы знаете? А вдруг вчера там ночевал убийца?
– Хозяин кафе уже доложил бы: сейчас он будет докладывать о вас. Он обязан это сделать до двенадцати дня.
– А если бы он этого не сделал? – говорит Уоллес.
– Что ж, в таком случае следовало бы отдать должное вашему чутью: вы очень оперативно обнаружили единственный в городе подпольный отель. В конечном счете это обернулось бы против вас; в сущности, вы – первый серьезный подозреваемый, который мне попался: вы недавно приехали, остановились метрах в двадцати от места преступления, и все это – без ведома полиции!
– Но я приехал вчера в одиннадцать вечера, – возражает Уоллес.
– А как это доказать, если вы не объявились?
– В момент преступления я находился в ста километрах отсюда, это можно проверить.
– Разумеется! У настоящих убийц всегда есть алиби, не так ли?
Лоран снова усаживается за стол и торжествующе глядит на Уоллеса. Затем вдруг спрашивает:
– У вас есть револьвер?
– Да, – отвечает Уоллес – По совету моего начальника я в виде исключения взял с собой оружие.
– Зачем?
– Может пригодиться.
– Верно, может пригодиться. Вас не затруднит показать его мне?
Уоллес протягивает ему свое оружие, автоматический пистолет калибром семь и шестьдесят пять сотых миллиметра, очень распространенную модель иностранного производства. Вынув обойму, Лоран внимательно изучает его. Затем, не глядя на Уоллеса, бесстрастно замечает:
– Не хватает одной пули.
Он возвращает пистолет владельцу. А потом быстрым движением сплетает пальцы, выворачивает ладони, снова складывает их вместе и трет большие пальцы друг о друга. Руки сцепляются и выпрямляются; каждая с легким щелчком сгибается, снова выпрямляется и наконец ложится на стол, ладонью вниз, с аккуратно расставленными пальцами.