Ласточки и Амазонки
Шрифт:
На борту лодочки в самом деле были две девчонки. Одна правила, другая сидела на средней банке. Девочки были очень похожи внешне. На обеих – вязаные красные шапочки, коричневые рубашки, синие бриджи… и никаких носков.
А правили они действительно к острову.
– Всем залечь, – скомандовал капитан Джон. – Мы ведь не знаем, друзья это или враги!
Роджер (с крепко пришитой пуговкой) мигом распластался на животе. За ним – Титти и Сьюзан. Капитан Джон опер подзорную трубу о краешек камня, чтобы смотреть в нее, пряча голову за кустиком вереска.
– Вижу название, – сказал он. – Ам… аз… о… «Амазонка»!
Остальные члены экипажа,
Неожиданно «Амазонка», приблизившаяся к острову на каких-то двадцать ярдов, сделала поворот. Было слышно, как рулевая скомандовала: «Приготовиться!» – и вторая тотчас пригнулась, пропуская над головой гик. Она сразу же выпрямилась, держа в руках фалы. Перебирая ладонями, она стала тянуть сверху вниз. Вскоре вверх по мачте поплыл небольшой шток с трепыхающимся на нем флагом.
– Они флаг поднимают, – сказал Джон.
Маленький флаг окончательно развернулся наверху мачты. Треугольное полотнище выпрямилось и затрепетало.
Титти так долго набирала в грудь воздух, что едва не задохнулась.
– Так это же… – сказала она.
Флажок, развевавшийся над мачтой маленькой шлюпки, был черного цвета. На нем виднелись две скрещенные кости и череп.
Четверо на острове невольно переглянулись.
Первым подал голос капитан Джон.
– Роджер остается здесь, – сказал он. – Старпом наблюдает за местом высадки. Титти отвечает за западный берег, я – за гавань. Всем соблюдать скрытность. Очень похоже на то, что они нас еще не заметили. Давайте выждем, пока они уйдут галсом подальше, и тогда – по местам. Если начать выдвигаться прямо сейчас, нас могут заметить!
«Амазонка», быстро бежавшая правым галсом, вскоре оказалась на середине озера.
– Теперь давайте, – сказал Джон.
Все, кроме Роджера, скрытно отступили от наблюдательного пункта к лагерю. Сьюзан спряталась за кустами у места высадки. Титти кралась в подлеске, пока прямо перед ней не оказался скальный обрыв, тянувшийся вдоль всей западной стороны острова. Джон, торопливо пробираясь между деревьями, достиг тайной гавани. Там он облюбовал местечко, откуда открывался неплохой обзор, зато его самого не было видно. Потом он снял с «Ласточки» мачту, чтобы не торчала над валунами, спрятался и стал ждать.
Дальнейшее лучше всех видела Титти, да и ей не многое удалось рассмотреть. «Амазонка» совершила еще поворот и стала обходить южный конец острова. Титти следила неотрывно, пока шлюпка не скрылась за деревьями на краю острова. Джон увидел суденышко всего на мгновение, когда оно мелькнуло в щели между скалами за входом в гавань. После этого «Амазонка» скрылась из поля зрения, и больше он не видел ее. Спустя некоторое время неподалеку раздались голоса, но Джон не отважился пошевелиться, чтобы не обнаружить себя. Потом голоса раздались снова, уже в отдалении, около места высадки. Джон вскочил и побежал в ту сторону – на помощь Сьюзан. Однако помощь не понадобилась. Сьюзан тоже увидела лодку лишь мимолетно, между деревьями. Незнакомые мореплаватели так и не причалили. Быстрым ходом, пользуясь попутным ветром, они проскочили между островом и материком и теперь удалялись на север, держа курс на бухту Плавучего Дома и, соответственно, на Дарьен. Сьюзан и Джон вместе поспешили к наблюдательному пункту. Там лежал на животе Роджер. Он следил за удаляющейся «Амазонкой» и от волнения молотил по земле ногами.
– Они спустили флаг почти сразу, как только ушли с траверза* острова, – сообщил Роджер.
– Значит, они его поставили только потому, что заметили нас, – отозвался Джон.
Титти присоединилась к остальным.
– Будь они пиратами, – сказала она, – с чего бы пирату на жилой барже открывать по ним огонь?
– У них нет пушки, – сказал Роджер. – А у него есть – просто загляденье. Я точно знаю: это пират с плавучего дома стрелял!
Между тем «Амазонка» в бухту Плавучего Дома не пошла. Распустив парус, шлюпка двигалась прежним курсом. За кормой тянулся кильватерный след, длинный и такой прямой, словно кто его по линейке провел.
– А здорово у них получается, – сказал капитан Джон.
Одним из недостатков «Ласточки» была склонность к рысканию на полных курсах. Не так-то просто было оставить настолько ровный кильватер! Признать, что на свете есть лодки более легкие в управлении, чем его «Ласточка», Джон, конечно, не мог. Значит, оставалось приписать всю заслугу мастерству экипажа «Амазонки».
Они следили за тем, как, удаляясь, уменьшался белый парус, пока он не исчез за Дарьенским пиком.
– Не иначе, в Рио идут, – сказала Сьюзан.
– Хорошо бы последовать за ними и выяснить, откуда они, – сказал капитан Джон. – Они все равно не смогут вернуться незаметно для нас. Сейчас мы их не видим. Они нас тоже. Так что, если мы выйдем в море и попадемся им на глаза, они и знать не будут, что мы с острова!
– Если только они не видели нас прежде, – сказала Сьюзан.
– Ну, «Ласточку» они точно не видели, – сказал Джон. – Я с нее мачту снял. Знаете что? Пускай сегодня будет день пеммикана. Так и обед варить не придется. Только давайте не терять ни минуты! Коврига хлеба, банка пеммикана, яблок возьмем… а еще – четыре бутылки имбирного пива, в смысле грога, когда в Рио придем. Тогда по возвращении только о чае надо будет позаботиться. Пошли, Роджер! Приведем «Ласточку» к месту высадки. Успеете приготовить сухой паек, мистер старпом?
– Так точно, сэр! – сказала старпом Сьюзан.
Джон с Роджером побежали к гавани, быстро отвязали швартовы «Ласточки» и забрались на борт. Джон поставил мачту, провел суденышко узкостями, а когда оно закачалось на просторе, взялся за весла. Когда дует зюйд-вест, на одном весле далеко не уйдешь. Наконец лодка ткнулась носом в пляжик. Сьюзан и Титти уже ждали их с банкой так называемого пеммикана, консервным ножом, обычным ножом, целым хлебом, куском масла в бумажке и четырьмя крупными яблоками. Скоро мачта оделась коричневым парусом – и «Ласточка» со всем экипажем на борту покинула остров.
Все четверо устроились на корме, чтобы получше сбалансировать шлюпку на полном курсе. Джон, по обыкновению, правил, остальные сидели на дне шлюпки. Маленькая «Ласточка» мчалась так, что только пена летела. Джон старался изо всех сил, пытаясь держать точный курс на самую внешнюю точку Дарьена. Увы – оглядываясь за корму, он видел, что управляется далеко не так хорошо, как девочка с «Амазонки». Тем не менее он не ослаблял усилий, а шум воды, кипевшей под форштевнем* «Ласточки», свидетельствовал, что и она делает все возможное. Макушки береговых деревьев так и мчались на фоне лиловатых склонов холмов.