Лайинты
Шрифт:
— Что? — Спросил Дик, глядя на фотографию.
— Вы не Дик Мак Ли. — Произнесла Рили.
— Я — Дик Мак Ли. — Ответил ей Дик. — Вы удивлены?
— Но этого не может быть!
— Значит, мы привидения. — Ответил Дик.
— Вы меня, наверное, разыгрываете? — Спросила Рили.
— Конечно, разыгрываем. — Ответил Дик. — А вы что подумали?
Рили вздохнула с каким-то облегчением.
— Я никогда не видела такого сходства. — Сказала она. — Как вам это удалось?
— Это секрет. — Ответил Дик. — И прошу
— Не говорить? — Удивилась Рили. — Почему?
— Понимаете, это сходство не совсем искусственное.
— Как это?
— Ну, мы похожи и все. Мы не делали это специально. И нам не хочется шума в газетах и тому подобного. Мы уже прошли через это.
«Когда это?» — Удивленно спросил Ринк.
«В будущем, Ринк. Незачем лишний шум.»
«Я тебя никогда не пойму. Ты сам лезешь в известность, а потом говоришь, что это не нужно.»
«Известность бывает разная. Чрезмерная тоже ни к чему.»
— Значит, поэтому вас и интересует история семьи Мак Ли?
— Да. И нам кое-что из нее уже известно.
— Что? — Спросила Рили.
— Взгляните на этот документ. — Дик вынул небольшую книжку, которая представляла из себя Конституцию Острова Тигров.
— О, боже! Откуда это у вас?
— У вас есть такая? — Спросил Дик.
— Нет. Был известен всего лишь один экземпляр. Он хранился в центральном архиве Всемирной Организации. А затем он был утрачен во время сильного пожара. Остались только компьютерные копии.
— В таком случае я готов принести эту книгу в качестве дара музею. — Произнес Дик. — В ней есть подпись Дика Мак Ли.
Дик раскрыл книгу и показал Рили первый подписанный лист.
«Дик, у тебя мания величия.» — Сказала Ини.
«У меня есть одна идея, друзья.» — Ответил Дик. — «Зачем нам доказывать что мы — это мы. Пусть они сами это доказывают, а нам придется потом лишь согласиться.»
— Эта книга бесценна. — Произнесла Рили. — Я не знаю, что и сказать.
— Наверно, надо зарегистрировать ее. — Произнес Дик.
— Да, конечно. Надо пригласить директора музея и… — Рили не договорила. — Арен! — Воскликнула она, когда в зал вошла какая-то женщина.
— Да, что-то не так?
— Все нормально, эти господа хотят сделать подарок музею.
— Мы польщены этим. — Произнесла Арен, подходя. — Я Арен Дилерон, директор музея. — Мне кажется, я где-то вас видела. Никак не могу вспомнить.
— Арен, ты будешь удивлена. — Сказала Рили. — Ты видела их здесь. — Она показала на фотографию семьи Мак Ли.
— О, боже! Такое сходство… Вы, наверное, потомки семьи Мак Ли?
— Не совсем. — Ответил Дик. — Я не хотел бы сейчас об этом говорить.
— Хорошо. Что вы хотели подарить музею?
Дик показал книгу. Конституция Острова Тигров была почти как новая. На обложке была катрина, взятая с настоящими тиграми на фоне леса.
— Бог мой! Кто ее выпустил? — Произнесла Ален, даже не думая, что книга может быть подлинной.
— Здесь все написано. — Ответил Дик. — Я не думаю, что следует устраивать что-то по этому поводу. Надо только зарегистрировать ее. — Дик передал книгу в руки директора музея.
— Но здесь написано… — Произнесла она, взглянув на Дика. Она не закончила фразу, потому что в ее голове мелькнула шальная мысль. — Для регистрации мне будут нужны ваши данные. Кто вы и откуда.
— Я не хотел бы это говорить. — Произнес Дик. — Оформите это, как дар неизвестного посетителя.
— Но что значит — неизвестного? Почему вы не хотите назвать себя?
— Я не хочу врать. — Ответил Дик. — У меня есть все основания не называть себя, поэтому я этого не сделаю.
— Тогда вы могли бы и не делать этот подарок. — Произнесла Арен.
— Могли бы и не делать. Если вы не хотите его принять, сожгите эту книгу.
— Да вы смеетесь?!
— Если вам кажется, что мы ее где-то украли, можете заявить в полицию. — Произнес Дик. — Знал бы я, что вы будете так упорствовать…
«Ты все знал, Дик!» — Мысленно воскликнула Ини.
«Конечно. В том весь и фокус.»
— Вы принимаете ее или нет? — Спросил Дик.
— Без имени… — Арен протянула книгу назад.
— Как вам будет угодно. — Ответил Дик и забрал книгу. Она исчезла в его небольшом кейсе, и Дик повернулся к Рили. — Мне кажется, в таких условиях мы не можем больше продолжать осмотр.
«Идемте, друзья.» — Сказал Дик, и все двинулись за ним. Сзади послышался какой-то спор между Арен и Рили, а затем чей-то быстрый бег.
— Постойте. — Произнесла Рили. Все семеро остановились. — Я прошу прощения. По моему, Арен не права, но я не могу ничего сделать.
— Знаете, что. Я подарю ее лично вам, Рили. — Произнес Дик. — Он достал книгу и, развернув ее, сделал дарственную подпись для Рили. — Возьмите. — Дик протянул книгу Рили и она приняла ее. — А мы пойдем.
Все двинулись дальше. Рили некоторое время стояла, держа в руках книгу. Она не раскрывала ее до тех пор, пока Дик и шестеро его друзей не скрылись в машине.
— Что ты написал? — Спросила Сай.
— Я написал: «Когда веришь в чудеса, случается самое невероятное. Рили от Дика Мак Ли.»
— Это называется конспирация? — Спросила Ини.
— А ты взгляни на себя, Ини. У тебя чуть хвост не вырос, когда мы были в музее.
Ини в одну секунду превратилась в тигра и вцепилась когтями в Дика.
— Был бы ты… Я бы тебя так уделала бы… — Прорычала она.
— Был бы я… — Ответил Дик.
— Куда мы едем? — Спросила Дик.
— В аэропорт. — Ответила Сайра. — Самый лучший способ добраться до Терфина — самолеты Терфин-Лайнер.