Лайинты
Шрифт:
«Ну, теперь то я могу и сам защититься.»
«Дик…» — Райн замолчал.
«Говори, Райн.»
«Я не могу, здесь другие акиллы.»
«Райн, выпустите меня или я выйду сам.» — Произнес Дик. — «Или ты не веришь мне?»
«Тебя убьют!»
«Не убьют, Райн. Я знаю себя.»
Через несколько секунд Дик вылетел из акилла, оказавшись на голом камне в каком-то полутемном помещении.
— Дик… — Произнес Райн.
— Не надо ничего говорить, Райн, я все уже понял.
Райн и четверо акиллов находились в какой-то пещере, закрытой с одной стороны
— Это же эрт. — Прорычал один из акиллов. Дик поднялся на ноги. Его шерсть была промокшей после пребывания в желудке акилла.
— Ну и замашки у вас. — Проговорил Дик и в одну секунду изменил свой вид, а затем вернул его обратно. Шерсть вновь стала сухой и чистой. — Где это мы, Райн?
— Это тюрьма. — Ответил Райн.
— Тюрьма? — Удивился Дик. — За что это вас сюда посадили?
— За неподчинение. Я отказалась выдать тебя. — Прорычала акилла, которая прятала в себе Дика.
— Вы так и не сказали мне, как вас зовут. — Прорычал Дик на языке акиллов.
— У нас нет имен, таких, как у эртов. — Ответила акилла. — Наши имена непереводимы. Даже на этот язык.
— Значит, вам надо придумать эти имена. — Сказал Дик.
— Как?
— Для каждого выдумать слово и считать его именем. Придумай слово, и ты будешь первой.
— Первой?
— Может, тебя так и называть? — Спросила Райн. — Хорошее имя, Первая.
— Но у этого слова другое значение.
— Ну и что? — Ответил Райн. — Мое имя тоже означает «заяц.»
— Что оно означает? — Удивилась Первая. — Это твое имя, или я не поняла.
— Ты не слышишь, на языке эртов эти два слова звучат одинаково. Я скажу тебе. Твое имя Первая. Ты поняла?
— Да, ты назвал меня, как всегда, Райн.
— Но раньше я называл тебя Юли.
— Я слышу то же самое, Райн. Мысленное имя не изменилось.
— Так и должно быть, Первая. — Прорычал Дик.
— Тогда у них есть имена, — Сказал Райн. — Юли, Айн, Мирк и Флеми. — Райн показывал на своих друзей акиллов.
— Откуда ты знаешь наш язык? — Прорычала Юли.
— От акиллов. — Ответил Дик. — Больше не от кого.
— Ты бывал здесь? — Удивился Райн.
— Нет. Я встречал акиллов в центре. Как раз тогда, Райн, когда ты устроил там веселое представление.
— Я уже говорил, что это была глупость, детская…
— Не надо объяснять, Райн. Я это знаю. Иногда я тоже не прочь поиграть. — Ответил Дик. — Что с нами собираются сделать?
— Если мы не выдадим тебя, нас сожгут. — Сказал Райн.
— Не всех, а только меня. — Прорычала Юли.
— Того, кто будет тебя прятать, Дик. — Поправил ее Райн. — Но я не хочу тебя выдавать. Ты спас нас. Акиллы рассказали мне, как ты вывел их из того ужасного места.
— А они не рассказали, что я сделал с тобой, Райн?
— Они сказали, но ни я, ни они не понимают, что это было.
— Ты веришь в колдовство, Райн? — Спросил Дик.
— В каком смысле? Конечно, не верю.
— Тогда я покажу пару фокусов. — Ответил Дик. Он встал напротив решетки и направил в нее зеленые молнии. Решетка стала красной, а затем исчезла. Остались только следы от того места, где она была.
Послышался вой акиллов, и через несколько секунд в пещере появились акиллы с другой стороны. Они удивленно смотрели на заключенных, которым не мешало ничего сбежать, и в этот момент Дик вновь восстановил решетку, изменив ее конфигурацию.
Она стала как новая, с чистым металлическим блеском. Прутья теперь не составляли правильных прямоугольников, а расходились словно лучи, пересеченные концентрическими окружностями. В центре находился круг с изображением тигра, вставшего на дыбы.
— Как ты это сделал? — Проговорил Райн, подходя к Дику. Акиллы, прибежавшие посмотреть, что случилось, умчались.
— Посмотри. — Ответил Дик, подходя к решетке. — Райн, вы должны меня выдать.
— Ты смеешься?! Они же сожгут тебя!
За решеткой появилось несколько акиллов. Все, находившиеся в камере, тут же вскочили со своих мест и бросились на четверку. Дик не медлил ни одной микросекунды. Огненно-зеленая молния встала на пути нападавших, и они, ударившись в новую металлическую решетку, возникшую посреди камеры, отлетели назад.
— Не люблю резких действий без объяснений. — произнес Дик, когда Райн и четверка акиллов оказались вне досягаемости для остальных. Дик отошел к Райну и четырем акиллам. — Райн, Юли, может, я сделал что-то не так?
— Откуда эти решетки, Дик? — спросил Райн.
— Из меня. Ты же знаешь, что лайинта может принять любой вид, Почему бы не стать решеткой? Это моя часть, Райн. — Дик показал на решетку.
— Мы теперь никогда не выйдем отсюда. — прорычала Юли. Акиллы вновь унеслись, оставив заключенных одних.
— Скажи, Юли, на вашей планете запрещены мутации?
— Что? — переспросила Юли. — Я не поняла слово.
— Существует метод превращения живого существа в существо, подобное лайинте. Используя его, вы можете стать подобными лайинтам. У эртов применение этого метода запрещено. У лайинт — нет. Вы можете стать лайинтами, и тогда вас здесь ничто не удержит.
— Нас все равно поймают и сожгут. — ответил Райн.
— Кто сказал, что нас надо сжечь? — спросил Дик. — На каждой планете существует закон. Нас никто не имеет права сжигать ни за что. Тем более, что у меня есть знак защиты эртов.
— Он здесь бесполезен. — Сказала Юли. — И мы здесь потому, что нас считают предателями. Двадцать семь лет назад отсюда ушел космический корабль, на котором мы улетели с Райном. Он увез эртов, не согласных с решением акиллов. А мы с Райном решили попытаться все исправить. А теперь все кончено. Даже если мы убежим, мы останемся здесь и ничего не сможем сделать.
— Я должен вам сказать одну вещь. — сказал Дик. — Для Дика Мак Ли не существует ситуации, из которой он не смог бы выйти.
— Ты говоришь о себе, или о ком-то другом? — Спросила Юли, удивляясь.