Лазурная фея Волшебной страны
Шрифт:
Лунодольцы считали Офелию феей. Правда, овца могла видеть не всё прошлое, а только с того дня, как Гуррикап создал Волшебную страну, окружив её цепью гор и Великой пустыней. Не знала она и того, что происходило после её рождения. Родилась овца семь лет назад, и всё, что происходило после, не было доступно её волшебному взору. Но что значат такие мелочи, по сравнению с тем, сколько могла поведать Офелия благодаря своему дару!
Поэтому теперь именно на Офелию возлагали надежды все знатные лунодольцы. В кратких словах принц Чентурро изложил овце суть дела.
– Нам бы хотелось узнать,
Овца внимательно выслушала принца, сосредоточенно повела ушами, словно собиралась с мыслями, тряхнула головой и завела длинный рассказ.
Легенда о Сандаре и Ангусе
Долгое время Сандар хранил талисман в сундуке, вместе с разным инструментом и забавными игрушками, которые он мастерил на потеху лунодольским ребятишкам. В праздничные дни Сандар извлекал талисман из сундука, чтобы полюбоваться и смахнуть с него пыль. Так проходили годы. Лунной долиной по-прежнему правил принц Ангус. Власть не пошла принцу на пользу: он сделался злобен и раздражителен, мог ни за что накричать на своих подданных. Народ возненавидел своего правителя. Зато добрый Сандар стал всеобщим любимцем. Заносчивый Ангус проникся жгучей завистью к талантливому мастеру.
По странному совпадению, дни рождения Сандара и Ангуса приходились на один и тот же день. Но лунодольцы всегда шумно и весело чествовали Сандара, а принцу доставалась лишь малая толика поздравлений. Дом мастера в день его рождения переполнялся гостями, звучала музыка, столы ломились от угощения. А дворец принца в этот день словно вымирал: все придворные спешили в гости к Сандару, и лишь немногие слуги да сам Ангус бродили в одиночестве по пустынным коридорам дворца.
И вот пришёл очередной день рождения. На сей раз Ангуса не поздравил никто. Ни один человек. Накануне принц поругался со слугами, и те, устав терпеть его выходки, оставили своего господина. У Сандара же, как всегда, был пир горой.
Позеленев от обиды и злости, Ангус созвал тогда стражу и приказал арестовать Сандара.
«Он изменник, он хочет завладеть моим троном», – выдумал объяснение принц.
Отряд наездников верхом на мехамотах окружил Сандарово жилище. Перепуганные гости в страхе бежали. Но Сандару бежать было некуда. Мастер вооружился дубиной покрепче и приготовился дорого продать свою жизнь.
Дюжина стражников ворвалась к нему в дом: они высадили двери, вышибли окна. Сандар сопротивлялся как мог. И странное дело! Никогда не был он воином, не умел драться, но тут словно неведомая сила направляла его удары. Каждый взмах его дубины попадал точно в цель. Стражники спрыгнули с мехамотов и задали стрекача. Мехамоты падали как подкошенные. В одиночку Сандар разгромил целый отряд.
Усталый мастер смахнул пот со лба, перевел дух и призадумался. Рассудив так и сяк, он понял: победу ему принёс талисман удачи.
«Мощная штука – этот талисман, – пробормотал Сандар. – Он словно удесятерил мои силы. Если б не он, быть бы мне сейчас мертвецом».
Мастер понимал, что принц не смирится с поражением. Вместо маленького отряда он пришлёт целое войско. Даже талисман тогда не спасёт Сандара от верной гибели. А если Сандар погибнет и талисман перейдёт к принцу, беда будет непоправима. С талисманом в руках Ангус станет непобедим. Злобный принц затеет войну и поставит на колени всю Волшебную страну. Нужно во что бы то ни стало уберечь талисман от Ангуса.
И Сандар решил навсегда покинуть Лунную долину. Он проделал брешь в стенке серебристого купола и вышел из Долины в кедровую рощу. Там он разыскал самую крупную из всех гигантских бабочек. Сандар взобрался к ней на спину, и она унесла его в дальние края. Талисман он забрал с собой.
Овца умолкла, утомлённая длинным повествованием.
– Но где-то же он должен был обосноваться! – нетерпеливо молвил Чентурро. – Куда принесла Сандара гигантская бабочка? Быть может, в страну Мигунов? Или к Жевунам? Где нам искать талисман?
Офелия тяжело вздохнула.
– Сандар улетел гораздо дальше, чем мы можем вообразить. Он покинул Волшебную страну. Бабочка перенесла его через гряду Кругосветных гор. Что было с ним после, мне знать не дано.
Слушатели переглянулись в мрачном удивлении. Никто не предполагал, что судьба Сандара обернётся таким неожиданным образом. Покинуть Волшебную страну? До него такое никому ещё не удавалось.
– Выходит, талисман утрачен навсегда? – огорчённо спросил принц Чентурро.
Овца внезапно оживилась.
– Ошибаетесь, – сказала она с лукавой улыбкой. – Спустя три с лишним столетия талисман удачи вновь появился в Волшебной стране!
– Как?! – изумились все.
– Так уж вышло, – покачала головой Офелия. – Здесь замешано какое-то волшебство, а в магии я не сильна.
– А куда именно попал талисман – вы видите? – с замиранием сердца спросил Чентурро.
– Да, – сказала овца. – Ему нашлось место в Изумрудном дворце, в маленькой комнатке позади Тронного зала.
– Вот это новость! – присвистнул удивлённый Дин Гиор.
– Выходит, все эти годы буквально у нас под носом хранилось настоящее чудо, – поразился Страшила. – А мы даже не догадывались…
– Талисман и сейчас там? – нетерпеливо перебил принц Чентурро.
– К моменту моего рождения – был там, – сказала Офелия. – Дальнейшее мне неведомо.
– Но как он хотя бы выглядит? – задал последний вопрос Чентурро (больше всего на свете ему захотелось завладеть волшебным талисманом).
Офелия ответила не сразу. Она задумчиво пожевала травинку, неторопливо пошевелила ушами и проблеяла только:
– Не знаю… Не могу увидеть. Может быть, в следующий раз…
– Достопочтенная Офелия видит не всё прошлое и не всегда, а только, как бы это сказать, урывками… частями, – вполголоса объяснил Дельвер Страшиле и всем остальным.
– Ну и ну! – только и вымолвил принц. Как заполучить талисман, который непонятно как выглядит, да ещё спрятан в далёком Изумрудном городе? А впрочем, так ли уж дотуда далеко? Принц нахмурился. В глазах его блеснул недобрый огонёк. Тут было над чем поразмыслить.