Леди Гамильтон и Адмирал Нельсон. Полжизни за любовь
Шрифт:
Прочитай она это в книге, подивилась бы выдумке автора. Для полного соответствия авантюрным романам не хватало только перестрелки, остального с лихвой.
— Леди, — Пино обратился не к королеве, а к Эмме, — можно кое-что сказать вам?
— Да, Пино.
Он зашептал почти на ухо:
— Из дворца есть потайной ход прямо на берег. Мы в детстве однажды ходили туда. Я не уверен, что там все в порядке, но можно посмотреть.
Потайной ход? Это было бы прекрасно, но где гарантия, что в нем не ждет какая-нибудь
Королева запротестовала:
— Нет, нет! Ни за что! Я даже не загляну в какой-то кошмарный подземный ход, лучше умереть во дворце! Это слишком опасно.
— Ваше Величество, а если я пройду этим ходом?
Мария-Шарлотта вытаращила глаза на Эмму:
— Вы?! Но как можно?
— Мы со слугами возьмем факелы и исследуем, если там все в порядке, то можно им воспользоваться в свое время.
— Да?.. Ну, если вы так храбры, Эмма…
Эмма с Пино и еще двумя слугами отправилась в подземный ход. Все держалось в строгом секрете, иначе что это за тайна?
Вниз уходила довольно узкая запыленная лестница, углы затянуты паутиной, откуда-то слышен звук падающих капель, странные звуки… Было жутко.
— Миледи, вам стоит накинуть на голову накидку.
— Почему? — Эмма постаралась, чтобы голос не дрогнул, кажется, получилось.
— Здесь могут быть летучие мыши. Да и сверху сыплется пыль.
Они шли, то и дело пригибаясь, потому что сверху действительно сыпалось, да и мышей спугнули. Пино разматывал длинную бечевку, то и дело привязывая очередной отрезок к предыдущему. И без объяснений понятно — чтобы не заблудиться. В стороны отходили какие-то ответвления…
— Пино, почему ты упорен, что мм идем верно?
Тот без слов осветил факелом на стене какой-то знак вроде стрелы, только и обратном их движению направлении.
— А зачем тогда бечевка?
— Так надежней.
В трех местах было просто мокро, но Эмма не испугалась, смело шагнув следом за Пино и лужу,
— Миледи, подождите, я вас перенесу,
— Спасибо, Пино. я уже перешла.
Почти сразу ход превратился в довольно широкийтоннель, во всяком случае, ни пробираться бочком, ни даже пригибаться им не пришлось. Строители дворца явно позаботились о возможности бегства королевской семьи. Знать бы еще, что там, на выходе.
Тоннель казался бесконечным. Куда он ведет? Мелькнула мысль, что прямо к жерлу вулкана… Вот лорд Гамильтон был бы рад! Нет, Пино же сказал, что на берег. Эмма уже откровенно устала, не столько от ходьбы, сколько от ожидания неприятностей, когда послышался какой-то шум.
— Что это?
Пино сделал знак остановиться и молчать, потом передал свой факел слуге и жестом позвал леди Гамильтон за собой. До поворота пришлось идти, держась за стену. Под руку попалось что-то скользкое и противное. Эмма с трудом сдержалась, чтобы не закричать. Зато за поворотом стало светлее. Стараясь не упасть, она с помощью Пино добралась до выхода из туннеля.
Снаружи тот сильно
Отлично!
Вдруг у Эммы мелькнуло опасение, что слуги, оставленные с факелами, могли уйти! Как они с Пино вернутся обратно?
Но этого не случилось, все были на месте, бечева сматывалась обратно куда быстрее, чем разматывалась (может, просто показалось, ведь путь домой всегда быстрее неизведанного вперед).
— Ваше Величество, пройти можно, и даже достаточно удобно.
У королевы началась истерика:
— Нет, я никуда не побегу! Если мы сбежим и будем пойманы, нас наверняка гильотинируют!
Эмме очень хотелось возразить, что это возможно и без попытки побега, но она промолчала, потому что Мария-Шарлотта начала выдвигать немыслимые требования:
— А сокровища?!
— Я думаю, дети смогут преодолеть этот путь с помощью взрослых.
— Да я не о детях, куда же их денешь! Я о разных дорогих вещах. Конечно, мы нищие, мы не могли ничегошеньки откладывать на черный день, но все же кое-что есть!
Эмма вспомнила узкую лестницу и то, что бежать придется ночью и быстро. Да, сундуки с собой не потащишь.
— А ковры? А золото? А бриллианты?!
О господи! Решение пришло мгновенно:
— Мы отправим все на корабли адмирала Нельсона заранее!
— Как? Все увидят, что королевская семья переносит на корабли свои сундуки, и поймут. О горе нам!..
— Вы переправите то, что считаете нужным, только постарайтесь не очень много, на нашу виллу, а уж я придумаю, как доставить это на английские суда.
— Но как?
— Под видом провизии для адмирала Нельсона.
— О, вы наша спасительница!
Английские матросы таскали и таскали в шлюпки бочонки и ящики с большими надписями: «Товары для Нельсона». Нашлись любопытные неаполитанцы, уточнившие:
— Это чего?
Матрос пожал плечами:
— Не видишь, написано: «Для Нельсона».
— А-а…
Матрос тоже не умел читать, но имя любимого адмирала распознал.
Королева поскромничала, ее золото оказалось всего в тридцати шести бочонках! Эти бочонки с золотыми монетами потом не раз вспомнит Эмма, у которой не будет денег даже на еду. Но тогда она и не мыслила ни о чем, кроме как спасти королевскую семью.
На их собственной вилле тоже шли сборы под руководством миссис Кэдоган, которая толково распоряжалась слугами, упаковывавшими необходимые вещи. Лорд Гамильтон собирал свои коллекции. Увезти все никак не получалось, оставлять вовсе не хотелось, он хорошо знал приказ Наполеона о культурных ценностях. Нет уж, пусть лучше погибнут, чем достанутся французам!