Леди не летают
Шрифт:
Что ответил Грайси, она не расслышала, но там явно было что-то ехидное.
Плотина Академии казалась огромной. Изогнутая дугой гигантская стена удерживала черное в слабом свете луны озеро, и не давало потоку воды хлынуть в расщелину между двумя скалами. Со спины Рикошета Кларисса видела, что вода все-таки вытекает, но не бурным потоком, а узкой рекой, почти что ручьем.
Верхняя часть плотины оказалась достаточно широкой, чтобы лорд Рикошет смог приземлиться, и Кларисса с Грайси осторожно спустились
— Я никогда не задумывался, зачем делать плотину такой широкой, — поделился впечатлениями ректор, превратившись в человека. — Напомните, куда показывал луч?
Лорд Грайси прищурился и показал направление. Кларисса пожала плечами: она-то ничего не запомнила.
Доблестные искатели кристалла развернулись и пошли по плотине, и небо над головами было черным и звездным, и вода в озере слева тоже казалась черной, а справа темнела пропасть.
И Кларисса не ждала от этой красоты ничего хорошего.
Дознавательница подозревала подвох всю дорогу — даже когда они прошли до края плотины, нашли замочную скважину, вставили в нее ключ и повернули, и прямо в плотине открылся тайный ход внутрь. Вниз по ступенькам, потом вперед, по освещенному нежным светом фонарных кристаллов в стенах коридору — и кажется, что он не может быть такой ширины, что это или оптическая иллюзия, или магия, расширяющая пространство — и небольшая комнатка в конце.
Абсолютно пустая, с голыми стенами, позеленевшими от влажности, и одним-единственным сияющим кристаллом.
Кларисса хотела шагнуть вперед, но Рикошет вдруг схватил ее за локоть:
— Подождите. Я считал шаги, и по моим расчетам, мы прошли плотину насквозь. Так что Аринский кристалл должен быть здесь.
Дознавательница взглянула на ректора: тот был настроен очень серьезно. В комнатку он не заходил, только стоял, чуть покачиваясь, и бормотал:
«Не открывай глаза,
Пока не стало поздно,
Беги,
Не дыши».
Кларисса сощурилась, рассматривая стены, поводила головой туда-сюда, подняла глаза на осветительный кристалл и опустила к полу. Ощущения были знакомыми — казалось, она регулярно сталкивается с чем-то подобным, и даже приборы не нужны.
— Это может быть заклинание на иллюзию, — тихо сказала Кларисса, — из запрещенных. Мы думаем, что в комнате ничего нет, а на самом деле…
— Тут может быть все, что угодно, — договорил лорд Грайси, зачем-то опускаясь на четвереньки. — Наш добрый Магарыч советовал нам не открывать глаза…
— Грайси! Может, лучше я? — спросил благородный ректор.
— Могу дать зловещую пустышку, — предложила Кларисса от щедрот.
Лорд Грайси отмахнулся и от пустышки, и от трагических замечаний Рикошета, закрыл глаза и целеустремленно пополз вперед, ощупывая руками пол и стены перед собой.
Кларисса наблюдала за лордом — тот все норовил повернуться к ней тылом — и думала о том, как удивился бедный колдун, когда ему пришлось лезть в плотину, чтобы навести заклинания. Тем более запрещенные! Дознавательница надеялась, что завхоз прилично ему заплатил.
Лорд Грайси ползал довольно уверенно. Пару раз он засовывал руки прямо в пол, и это казалось откровенно жутковатым, один раз врезался во что-то головой и ойкнул, и наконец дополз до противоположной стены, нащупал там что-то на уровне пола и дернул.
Не успела Кларисса прокомментировать этот акт безрассудства, как с комнаты вдруг сдернули невидимую занавесь: на стенах появились две карты в рамках, там, где Грайси набил шишку, появился массивный деревянный стол, а в полу прорезались два аккуратных и, видимо, глубоких колодца. Причем располагались они так, что если пересекать комнатку от двери и делать это не на четвереньках, как Грайси, можно переквалифицироваться из искателя кристалла в исследователя озера.
Кларисса с Рикошетом и слегка ошалевшим от фантазии Магарыча Грайси подошли к столу. Ректор взял шкатулку, задумчиво повертел ее в руках:
— Тут замочная скважина.
— И записка, — сказала Кларисса, заметив лист бумаги, на котором стояла шкатулка. — «Выбери карту. У тебя одна попытка». Карту?..
Искатели кристалла осмотрели две висящие на стенах карты. Ну как, скорее, это были чертежи, причем чертежи этого же замка и прилегающей территории.
Карты были совершенно одинаковыми — за исключением двух квадратиков флагов, черно-красного и бело-голубого. Флаг слева Кларисса опознала как флаг их королевства, а вот флаг справа был ей не знаком.
— Это отец Крылатого Короля, его цвета, — пояснил Рикошет. — Это… видимо, относится к тому выбору, что когда-то сделал сам Магарыч.
— И нет, это не выбор между «просто положить кристалл в сейф» и «спрятать и понаставить ловушек, чтобы друзья падали или в канализацию, или прямо на дно озера», — ехидно заметил лорд Грайси.
Кларисса промолчала. Она боялась отвести взгляд от Рикошета, который задумчиво рассматривал карты. Наконец он уверенно протянул руку к флагу старого короля, снял карту… и вытащил из чуть заметной щели в стене крошечный ключик.
Ключ поддался не с первого раза — чтобы достать его из щели, Рикошету пришлось сначала тянуть и проворачивать ключ, словно в замочной скважине.
Так или иначе, шкатулка открылась: внутри оказался изящный амулет с большим и прозрачным желтым кристаллом — цитрином. Дознавательница позволила себе облегченно выдохнуть, и даже Грайси заулыбался и отошел рассматривать два пустых колодца.
— Это он и есть, — тихо сказал Рикошет. — Аринский кристалл. Леди Кларисса, хотите взглянуть?…