Леди рискует всем
Шрифт:
Гриир собрался возразить, что не пользуется вниманием мисс Локхарт, но Огилви уже вернулся к своей излюбленной теме, к Сюзанне Мейсон.
– Взять хотя бы то, как она сдувает мел с кончика кия. Ни один мужчина не может смотреть на это равнодушно, если вы понимаете, о чем я.
– Да, думаю, понимаю, – медленно произнес Гриир. И снова подумал: «Если бы Мерседес знала, что какая-то другая женщина играет». Он мог побиться об заклад, что нет никакой другой женщины. Это она.
Все мелкие странности, которые он заметил за последнюю неделю, сложились вместе. То, как демонстративно Мерседес согласилась с тем, что должна направить все свои усилия на дамские занятия, ее отсутствие дома
– Так вы пойдете? – спросил Огилви.
– Да, – мрачно ответил Гриир. – Давайте сходим и отыграем ваши деньги.
Глава 14
– Тогда удвоим ставку? – смеясь, сказала Мерседес юному наследнику графского состояния. Он был очень богат, но к моменту, когда решится покинуть заведение, Мерседес намеревалась уменьшить его состояние на несколько фунтов. Она легко коснулась рукой его груди. Бедный мальчик вспыхнул от удовольствия, что такая красивая женщина, словно из его фантазий, обращалась с ним как с настоящим мужчиной, каковым он себя считал. Она подвинулась ближе и сверкнула призывной улыбкой. – Предупреждаю вас, сэр, я могу играть всю ночь.
– Верно, она может. Вашим деньгам лучше оставаться в кармане.
Этот слишком хорошо знакомый голос заставил ее застыть на месте. Боже, Гриир здесь! Мерседес отвернулась от юного графа и оказалась лицом к лицу с ним. А когда увидела рядом с ним Огилви, душа ушла в пятки. Может, Огилви просто решил привести приятеля? Или случилось что-то гораздо более неприятное. Неужели он, в конце концов, раскусил ее? Он очень по жалеет об этом, когда вся история дойдет до Хелен. Оставалось не подавать виду и верить, что справедливо первое. Однако Гриир, очевидно, знал, кто она. Его замечание не оставляло иных надежд. Мерседес сладко улыбнулась и прошлась вокруг стола.
– Мистер Огилви, вы привели друга? – Она взяла его под руку и окинула Гриира беглым оценивающим взглядом.
– Это лорд капитан Бэррингтон из одиннадцатого девонширского полка.
– Enchantee. – Мерседес убрала руку от Огилви и присела в вежливом реверансе, которому, наряду с несколькими фразами на французском, ее обучили в академии для девочек миссис Бошар.
Гриир взял ее руку и прижал к губам костяшки ее пальцев, вызвав в памяти Мерседес, как делал это в прошлый раз.
– Mon plaisir, мадам Мейсон. – Он произнес это имя как-то особенно изысканно. – Est-ce que vous jouez?
Мерседес убрала руку и, прищурившись, посмотрела на него. Гриир прекрасно знал, что ее познания во французском ограничены от силы десятью фразами, и этане из их числа. Безусловно, французским Мерседес блеснуть не могла. Она пожалела, что рассказала ему об этом в один из тех долгих дней, что они провели в карете.
– Мне кажется, Бонапарт проиграл войну, капитан. Здесь у миссис Бут мы изъясняемся на английском. – Ее свита тут же отозвалась громким смехом.
Гриир ничуть не смутился. Выбрал кий и принялся натирать мелом кончик.
– Мистер Огилви говорил, вы хорошо играете. – Он, широко улыбаясь, огляделся. – Настолько хорошо, что не раз обыгрывали всех присутствовавших джентльменов. Он убедил меня прийти, чтобы отстоять мужскую честь. – Гриир с силой сдул мел с кончика кия, вызывая своим видом всеобщую симпатию.
– Смотрите, смотрите, – раздались возгласы в толпе.
Мерседес почувствовала, что стоит дать слабину – и проклятый парень уведет у нее всех болельщиков.
– Все готово, миссис Мейсон. Можете разбить.
– Ваши шары или ваше сердце, капитан? – раздался голос из толпы. Мерседес улыбнулась пошловатому намеку, но он вселил в нее уверенность. Толпа все еще принадлежала ей. Так будет и дальше. Она должна обыграть Гриира и преподать этим парням урок, который они нескоро забудут. Сюзанна Мейсон уйдет во всем блеске славы и больше не вернется сюда.
Мерседес встретила взгляд Гриира, брошенный с противоположной стороны стола. В ее глазах играла скрытая насмешка, губы осторожно изогнулись в алую «О». Когда она натерла кий мелом и своим фирменным жестом поднесла к ним его кончик, кто-то из джентльменов вздохнул. Мерседес подула, зная, что Гриир поймет ее безмолвное послание: игра началась. Она низко наклонилась над столом и соблазнительно повела плечами. Потом плавно качнула бедрами вверх-вниз, сверкнула озорной улыбкой и отпила шампанское из фужера с таким дерзким видом, что все мужчины в зале пришли в неистовство. Все, кроме одного. Гриир оставался обескураживающе равнодушным. Однако это равнодушие еще не означало победу. Первую и третью партии он проиграл и был на грани того, чтобы проиграть пятую. Мерседес оставалось лишь забить следующий шар. Казалось, это совсем не беспокоило Гриира. Ее безумному кокетству он противопоставил холодный юмор. Зал пришел в восторг от этой парочки, дразнившей друг друга все больше и больше. Взгляды присутствующих были устремлены на них. Деньги переходили из рук в руки. Миссис Бут встала рядом с Мерседес, глядя, как та произвела удар, держа кий за спиной, чем вызвала всеобщие аплодисменты. Хозяйка тоже хлопала, но, когда Мерседес сделала шаг от стола, сунула ей в руку несколько купюр, свернутых в трубочку, и свирепо шепнула:
– Заканчивайте это. Мне все равно, выиграете вы или проиграете, главное, сделайте это быстро. Ваша маленькая дуэль с капитаном не идет на пользу моему бизнесу. Уже целый час ни один клиент не поднимался наверх к девушкам.
Гриир сделал очередной удар, который мог продлить игру. Если бы он промахнулся, Мерседес получила бы открытый доступ к победному удару. Но теперь они играли на равных, и его удар заблокировал ее шар. У Мерседес не оставалось другого выбора, кроме карамболя. Она вспомнила поговорку одного старого игрока: иногда, проигрывая, мы выигрываем. Внутри что-то подсказывало ей, что это тот самый случай, но из-за гордости ей было чертовски тяжело смириться с этим. Мерседес не хотела проигрывать сейчас Грииру, который каким-то образом разнюхал ее маленький гамбит и пришел, чтобы все испортить.
Но она сделала это, ударив по битку слишком сильно, отчего он вслед за первым шаром лег в лузу. В толпе раздался стон. Мерседес тоже застонала, но стон сменился улыбкой, будто все это было пустячным делом, и велела принести всем шампанского. Вокруг снова появились девушки, сновавшие в толпе туда-сюда, вынося подносы и отвлекая внимание джентльменов.
Миссис Бут снова появилась рядом с Мерседес и увлекла их с Грииром в холл. Она страстно желала избавиться от них.
– Почему бы вам обоим не уладить все в приватной обстановке? Сюзанна, можете воспользоваться комнатой Лизетт наверху. – Лизетт по договоренности уехала вчера к одному весьма состоятельному джентльмену.