Чтение онлайн

на главную

Жанры

Леди с серьезными намерениями
Шрифт:

— Ах, милая Софи! — улыбнулась ей леди Осбалдестон. — Значит, ваша тетушка наконец-то вернулась в город?

— Да, мэм. — София перегнулась через борт экипажа, чтобы поздороваться за руку с ее светлостью. — Мы останемся здесь на весь сезон.

— Это просто замечательно. А то вы совсем мало пробыли с нами. — Глаза миледи пылко блеснули, что несколько смутило Софию.

Джеку не так повезло. Он обменялся кивком с леди Осбалдестон, и в последующие несколько минут ему пришлось смириться с тем, что на него не обращают никакого внимания. То, что миледи не выказала никакой тревоги, встретив хорошо ей знакомую юную девицу в его компании, заставило Джека усмехнуться

про себя. Еще недавно она не отнеслась бы к этому так беспечно. Однако на протяжении последнего года его поиски невесты, о которых было общеизвестно, позволили ему снискать некоторое признание — пусть и не без тени подозрительности — у гранд-дам. Он полагал, что его считают леопардом, который закрасил свои пятна.

Он готов был признать, что в этом есть доля истины. Но разве характер переделаешь? Слушая, как ее светлость строит радужные планы насчет будущего Софии, он вдруг почувствовал, как колеблется его самоуверенность. Джек подождал, пока они наконец распрощаются следи Осбалдестон и снова двинутся к воротам Парка, и спросил:

— Кажется, леди Осбалдестон твердо решила устроить вам удачное замужество.

Нисколько не впечатленная грандиозными замыслами ее светлости, которые простирались вплоть до высоты герцога Ханттингтона, София весело ответила:

— Вот именно. Они все только и делают, что вынашивают планы по поводу меня.

— Они все?

Что-то в тоне Джека заставило Софию пристально посмотреть на него, но лицо ее спутника оставалось непроницаемым. По-прежнему пребывая в самом радужном, даже легкомысленном настроении, что, несомненно, явилось следствием целого часа, проведенного в его обществе, София рассмеялась.

— Они — это мамины старые подруги, — объяснил она. — Они смотрят на меня как на цыпленка, оставшегося без наседки, и во что бы то ни стало решили меня «устроить должным образом». — На последних словах она слегка передразнила царственную манеру речи леди Осбалдестон.

София ожидала увидеть на лице Джека улыбку и посмеяться вместе с ним над перспективой вверить судьбу в руки почтенных матрон. Но лицо его сделалось каменным, лишенным всякого выражения. Он почувствовал ее взгляд и, сдерживая эмоции, сурово посмотрел на нее.

Софию встревожил его мрачный взгляд. Сердце мед ленно сдавило тисками. Желая найти этому объяснение а также непонятному факту, что время наедине с ним пробежало как-то уж очень заметно, она вгляделась в его лицо и странно блестящие глаза. Джек видел, как увяла ее улыбка и сменилась непониманием и откровенным удивлением.

— София… — Он набрал в легкие воздуха и посмотрел вперед. И как раз вовремя, чтобы избежать столкновения с обладателем большой мягкой шляпы с вмятиной на тулье, слишком стремительно въехавшим в ворота.

Джек чертыхнулся. Пока он успокаивал своих лошадей и выслушивал многословные извинения хозяина шляпы — совсем зеленого юнца, еще не знающего бритвы и, по мнению Джека, не заслуживающего держать в руках вожжи, — ему вдруг отчетливо вспомнились слова Люсиллы.

Когда незадачливый обладатель шляпы скрылся, Джек повернулся к Софии, старательно сохраняя на лице бесстрастное выражение:

— С вами все в порядке?

— Да! — беспечно улыбнулась София, хотя на самом деле не была в этом так уверена. За мгновение до эпизода с мягкой шляпой нервы готовы были ее подвести.

Джек заставил себя слегка улыбнуться:

— Лучше нам поскорее добраться до Маумт-стрит, а то ваша тетушка навсегда запретит вам общаться со мной. Мы и без того сильно задержались.

София усмехнулась:

— Тетушка —

чуткий и понимающий человек.

Вливаясь в поток движения, Джек подумал, что это, пожалуй, слабо сказано. До самой Маунт-стрит он не делал попыток заговорить. Даже передавая Джигсону вожжи, чтобы помочь Софии сойти на землю, он сохранял молчание, которое сделалось уже тягостным.

Как он и ожидал, София не выказывала никаких признаков беспокойства. Разве только в легко поднятых бровях читался немой вопрос. На лице Джека появилась неторопливая чувственная улыбка, которую он обычно прятал от хорошо воспитанных барышень. София не разочаровала его — она, не смущаясь, откровенно изучала его.

Джек тихо засмеялся и покачал головой.

— Пока еще не время, — только и сказал он. Удерживая ее взгляд, он взял ее руку в перчатке и поцеловав открытое запястье. Потом взял под руку и вместе с ней поднялся на крыльцо. Когда дверь им открыли, он поклонился: — До следующей встречи, дорогая леди.

Глава 6

Остаток вторника и вся среда прошли для Софии в розовом тумане. Приходила с визитом леди Купер и обещала достать приглашения в Олмак и свое самое горячее содействие. Люсилла целый час о чем-то доверительно шепталась с миледи. София с отрешенным видом рассеянно смотрела в окно. Когда миледи поднялась, она наконец опомнилась и с сияющей улыбкой пожелала леди Купер приятного дня. И эта улыбка еще долго держалась на ее лице уже после того, как экипаж ее светлости скрылся в конце улицы.

— Значит, так, дорогие мои, — сказала Люсилла, быстрым шагом возвращаясь в гостиную в сопровождении Клариссы и замыкавшей шествие Софии. — Учитывая сказанное леди Купер, мы должны пересмотреть нашу стратегию.

София затворила дверь и села в кресло, ее щеки слабо розовели.

— Почему же, тетушка? — Она мало что могла припомнить из сказанного леди Купер.

Люсилла со страдальческим видом подняла брови.

— Потому, милая, что поскольку все уже вернулись в столицу, то нет причины, чтобы не опередить тех, которые приурочили свои приемы к началу празднеств и уже разослали приглашения. — Сев на прежнее место, она указала на стопку визитных карточек, лежавших на каминной полке. — Список растет со дня на день. А я собираюсь обставить наш выход тактическим маневром, если так можно выразиться.

София добросовестна пыталась вникнуть в то, что говорила тетя. Но на каждой паузе ее мысли ускользали прочь, потому что она пыталась разобраться в оттенках интонаций глубокого голоса и понять огоньки, вспыхивавшие в синих глазах… Она с усилием попыталась стряхнуть с себя рассеянность.

— Вы предлагаете представить Клариссу раньше?

Люсилла кивнула.

— Это представляется мне чрезвычайно необходимым: если не представить ее прямо сейчас, она не сможет участвовать в балах и вечерах, которые, по словам дорогой Эмили, в этом году начнутся раньше обычного. — Люсилла поморщилась. — Такого рода решения надо принимать осознанно. — Она ненадолго задумалась, постукивая аккуратным ноготком по ручке кресла. — Сегодня мы приглашены на прием к леди Алинкот и на домашний вечер к леди Чессингтон, даже они начали раньше в этом сезоне. Призываю вас обеих держать ушки на макушке. В зависимости от того, что мы услышим, полагаю, мы сможем начать с импровизированной вечеринки для молодежи уже на следующей неделе. А еще через неделю устроим первый официальный бал Клариссы. Такие вещи уже носятся в воздухе, нужно только, чтобы кто-то первый начал. — Люсилла повернулась к Клариссе: — Что скажешь на это, милая моя?

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого