Чтение онлайн

на главную

Жанры

Леди с серьезными намерениями
Шрифт:

— Это не важно. — Взгляд его стал пронзительным.

Он с силой вдохнул воздух. — София…

София вдруг порывисто прижала пальцы к его губам.

— Нет! — вскрикнула она дрожащим голосом. Она наконец-то все поняла и решила, как ей следует поступить. Это был самый важный момент. Она отстранилась от него. — Я боюсь, Джек, что вы не понимаете. Мы никогда не были богаты. Я приехала в Лондон, чтобы сделать удачную партию. — Эта ложь далась ей легко. Опустив глаза, она подыскивала дальнейшие слова, чтобы подкрепить ее. — Я знаю, что не говорила об этом прежде, но я полагала, что вы поняли. Ничто… — Она помолчала,

чтобы убедиться, что у нее не задрожит голос. — Ничто из того, что случилось в Лондоне, не заставит меня изменить решение. Мне надо, чтобы мой избранник был человеком весьма состоятельным.

Слова эти прозвучали на редкость убедительно. София как бы услышала себя со стороны, и сердце больно защемило, но она продолжала стоять на своем. Лучше пусть он считает ее бессердечной и бесчувственной, чем сделает ей предложение и пожертвует своим будущим, предаст обязательства, которые так важны для него. Он готов все отдать ради любви. Но она этого не допустит.

— Но…

Джек был так потрясен, словно она дала ему пощечину. Мысли его путались, он только сейчас понял, что она ничего не знает о его материальном положении. Джек полагал, что Горацио сказал об этом Люсилле, а та, в свою очередь, передала новость племяннице. Очевидно, этого не произошло. Он хотел говорить, но слова застыли у него на губах.

Он посмотрел Софии в лицо, такое спокойное и безмятежное в лунном свете. Лицо женщины, которую, он считал, понимает до конца. Но она решила выйти замуж по расчету и настолько полна решимости, что готова с легкостью отбросить прочь все, что между ними было, отвернуться от его любви, и своей тоже, в обмен на звон монет. Судьба жестоко с ним пошутила — его златокудрая головка думала только о золоте. Он может сейчас же заполучить ее, рассказав о своем злополучном богатстве. Но что он почувствует, когда она после этого с улыбкой упадет ему в объятия, сознавая, что именно деньги подтолкнули ее к этому?

Рот его наполнился горечью. Он взглянул поверх ее головы. Ему стало холодно. Сердце немилосердно сжал стальной кулак.

Джек резко отступил назад.

— Мне очень жаль, мисс Винтертон, если мое… внимание было для вас в тягость. Больше я не побеспокою вас. Я сознаю, что мое поведение осложнило ваши поиски… подходящего для вас кандидата. Приношу свои извинения. — Коротко кивнув, он хотел тут же уйти. Но замешкался.

София увидела, как его губы исказило подобие улыбки. Потом он еще раз посмотрел ей в лицо.

— Могу лишь надеяться, дорогая леди, что, отыскав, наконец, предмет ваших мечтаний, вы не будете разочарованы. — Еще раз кивнув, он вышел, аккуратно закрыв за собой дверь.

София осталась одна посреди пустой веранды. Несколько мгновений она еще стояла, гордо выпрямив спину, но потом ее плечи поникли, голова склонилась, из груди вырвался судорожный вздох, и она крепко зажмурилась от невыносимой боли, рвавшей ее изнутри.

Минут десять спустя она вернулась в бальный зал, и на ее лице нельзя было различить и следа страданий. Спокойная, бесстрастная, она присоединилась к своему кружку и весело отвечала на шутки Беллы Чессингтон. Быстрый взгляд, брошенный в толпу, сказал ей, что темноволосой головы Джека нигде не видно. Софии стало так горько. Но нет, она поступила правильно. Надо об этом помнить. Если это позволит ему жить той жизнью,

о какой он мечтал, и преуспеть в выполнении задач, которые он перед собой поставил, значит, оно того стоило.

Из ниши в противоположном конце зал Джек смотрел, как София с готовностью улыбается своим кавалерам. Если ему и требовалось еще одно подтверждение тому, что ее чувства к нему были всего лишь как рябь на воде, он его получил. Он поднял бокал с золотистой жидкостью и наполовину осушил его.

— Вот вы где! А я вас искал-искал. — Нед выглянул из-за пальмы, загораживавшей вход в нишу. Взгляд его упал на бокал Джека. — Что это?

— Бренди, — буркнул Джек и сделал еще глоток.

Нед удивился:

— Что-то я не видел ничего такого в буфетной.

— Именно. — Джек мрачно улыбнулся. Неду-то совсем не требовалось глушить себя алкоголем.

— Я сейчас станцевал с Клариссой единственный котильон, — сказал молодой человек. — Ее карта вся заполнена, а этот прохвост Гарнард сопровождает ее на ужин. Как лучше, мне еще поболтаться тут или пора уходить?

Глядя на Софию, Джек обдумал вопрос.

— Советую не уходить до ужина, иначе скажут, что вы приходили, только чтобы потанцевать с Клариссой.

— Вообще-то так и есть, — признался Нед. — Может, можно уйти прямо сейчас?

Джек медленно покачал головой, продолжая глядеть в противоположный конец залы.

— Я вас предупреждал, что эти игры не для слабонервных. — Он надолго замолчал.

Нед терпеливо дожидался, что он еще скажет.

Вдруг Джек резко выпрямился и взглянул на Неда с прежним самоуверенным видом.

— Идите и примкните к какому-нибудь еще кругу с молодыми леди. Но в любом случае во время ужина держитесь подальше от Клариссы. — Увидев, что Нед опечалился, Джек смягчился. — Если выдержите, то, пожалуй, не будет вреда, если поговорите с ней после этого, но не долее пятнадцати минут.

— Ухаживать за леди по правилам высшего света это адское занятие, — заявил Нед. — И откуда только взялись все эти правила? — С отвращением тряхнув головой, молодой человек отошел.

Дав наставления своему протеже, Джек снова укрылся в нише и принялся наблюдать за женщиной, которая, несмотря ни на что, все еще принадлежала ему.

Четыре дня спустя София, сидя в карете, уныло смотрела на скучный пейзаж за окном. Маленькое путешествие, о котором этим утром объявила Люсилла, застало всех домочадцев врасплох. София подумала, что те уже некоторое время назад что-то задумала, времена она выглядела странно рассеянной. И вот результат — им предстояло провести три дня в Литл-Бикманстеде, старом доме, где жила престарелая тетушка Люсиллы — Евангелина.

София тяжело вздохнула, глядя в свинцовое небо. Словно соответствуя ее настроению, слишком погожие для этого времени года дни резко закончились в ту самую ночь, когда она не позволила Джеку сделать ей предложение. На столицу обрушился холодный шквалистый ливень. И с тех пор над городом нависли низкие темные тучи, заставив Люсиллу отменить ежедневные прогулки в Парке.

София мрачно размышляла — догадался ли Джек об этом или решил, что просто она избегает его. Она далеко не была уверена, что справится с собой, если сейчас вдруг увидится с ним. Возможно, судьба послала этот дождь ей в помощь.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6