Леди-Солнце
Шрифт:
Брат относился к ней терпеливо, но снисходительно — малолетка… Зато он почти уже взрослый — высокого роста и, все говорят, красивый. Ему можно дать не меньше шестнадцати, на него уже как-то по-особенному поглядывают женщины.
Но они его совсем не интересуют. Что в них такого особенного? Вот лошади — другое дело. Или поединки на мечах. Учителя в один голос утверждают, что он просто рожден быть воином, как его отец и прадед, и все в стране рады до смерти и гордятся, что у их короля такой прекрасный наследник
Наследник — это, конечно, в будущем, но и сейчас он уже граф Честер и герцог Корнуэльский, и, что самое главное, отец назначил его на время своего отсутствия блюстителем королевства. Жаль, он еще не совсем взрослый и не может принимать самостоятельных решений, но зато ему следует бывать на различных советах и заседаниях и слушать, о чем там толкуют, а когда к нему почтительно обращаются за согласием, давать это согласие — получается, что решение принято благодаря ему. Разве не так?
Для него все это интересно и полезно, такой опыт, несомненно, пригодится в будущем.
В учебной комнате с ним занимался требовательный учитель и наставник, сам доктор Уолтер Берли из Мертон-колледжа в Оксфорде, не дававший послабления ученикам. Впрочем, принц Эдуард был превосходным учеником. Его не надо было понуждать, он всегда стремился не только научиться чему-либо, но и отличиться в этом. Не хотел быть недоучкой, не хотел оказаться впоследствии немощным правителем, каким показал себя его дед Эдуард II, о слабостях, прегрешениях и печальном конце которого он уже кое-что слышал…
Однажды доктор Берли пригласил Эдуарда к себе в неурочное время и сказал:
— Милорд, я получил указание от короля, касающееся вас. Вам предстоит готовиться к отъезду.
— Чтобы присоединиться к отцу? — с воодушевлением спросил принц.
Доктор кивнул.
— Когда же?
— Как можно скорее.
— Значит, прямо сейчас! — воскликнул принц. — Уверяю вас, я не стану откладывать отъезд.
— Вам следует также знать, что король торопится отпраздновать вашу помолвку, — продолжал доктор Берли.
— У меня есть невеста? Кто она?
— Ваша женитьба, — рассудительно заговорил Берли, — отвечает планам короля. Как я вам объяснял, он занят сейчас собиранием союзников на континенте. Поэтому вам предстоит взять в жены дочь герцога Брабантского Маргарет.
Юный Эдуард не мог скрыть разочарования. Он-то вообразил, что отец зовет его, чтобы вместе ринуться в битву, а тут, оказывается, какая-то женитьба. Совсем неинтересно.
— Я сразу стану супругом? — спросил он нерешительно.
Доктор успокоил его с легкой улыбкой.
— О нет. До этого еще пройдет какое-то время. Но ваш отец сейчас остро нуждается в союзниках.
Принц задумался. Что ж, такова доля всех членов королевских семей. Это он уже знал. Женихов и невест для них всегда выбирают, а их дело — только соглашаться. Интересно, какая
— Это лишь помолвка, — повторил доктор, видя, как задумался его ученик.
Теперь Эдуард окончательно понял и испытал облегчение. Значит, состоится только торжественная церемония, а потом все пойдет, как обычно. Он отправится домой или, что было бы куда лучше, с отцом на войну, а его невеста, слава Богу, останется у себя в Брабанте. Принц передернул плечами и отбросил мысли о браке.
— Надеюсь, — сказал он, — отец уже начнет настоящую войну к тому времени, когда я приеду.
— Не думаю, что он разрешит вам принять участие в сражениях, — заметил доктор Берли.
— Но война ведь так скоро не кончится? — с надеждой спросил Эдуард.
Берли не ответил. Он считал, что она уже началась и может длиться много лет. Обе стороны знают, как она будет трудна, но отступать не собираются. Французы и не могут сделать этого — ведь им воевать на своей земле. У англичан тоже есть владения во Франции — хотя бы Аквитания.
Доктор Берли представлял, какие сложности и беды принесет это противостояние прежде всего его собственной стране, у которой всегдашняя нехватка денег и постоянная угроза, исходящая от неспокойных границ с Шотландией. Будучи прозорливым человеком, он не одобрял эту войну, не одобрял короля Эдуарда, но помалкивал. Его ум подсказывал ему держать язык за зубами и удовлетворяться своим завидным нынешним положением — наставник наследного принца, мальчика чрезвычайно одаренного, рвущегося к знаниям. Что может быть приятней для учительского сердца?..
Расставшись с доктором Берли, Эдуард немедленно стал готовиться к отъезду.
Его сестра, имевшая обыкновение являться без предупреждения, ворвалась к нему в покои раскрасневшаяся и сердитая.
— Я слышала, ты едешь во Францию! — закричала она.
— В Брабант, — уточнил брат. — Хочу отплыть уже завтра. — А я должна торчать здесь? Совсем одна?
— Наверное, так, сестрица.
Она топнула ногой.
— Не хочу! Почему со мной так поступают? — Глаза ее наполнились слезами. — Эдуард, возьми меня с собой! Ну пожалуйста.
Она подбежала и обхватила его руками, но он спокойно отстранил ее, проговорив:
— Как же я могу? Подумай сама. Отец ничего не приказывал в отношении тебя.
— Но ведь он обещал!.. Обещал, когда уезжал отсюда. Говорил, придет день, и он меня возьмет с собой.
— Выходит, день еще не наступил.
Она заплакала в голос.
— Как жестоко с вашей стороны! Вы меня совсем не любите.
— Ты прекрасно знаешь, что это не так, Изабелла.
— Ненавижу этот дворец и все, что здесь!