Чтение онлайн

на главную

Жанры

Леди удачи. Все пути…
Шрифт:

Ньюгет— знаменитая лондонская тюрьма, построена в 1218 г. В нее заключали обвиняемых на время разбирательства их дел в центральном уголовном суде Олдбейли.

«Чистокровный англичанин»— памфлет Даниэля Дефо, направленный против дворян-роялистов.

«… грозит позорный столб»— в 1702 г. Даниэль Дефо за острую сатиру на официальную церковь был заточен в Ньюгетскую тюрьму и приговорен к гражданской казни у позорного столба.

Жан-Батист

Кольбер (1619–1683)
— министр финансов молодого Людовика XIV, фактический руководитель внутренней и внешней политики Франции.

Экю— французская монета; с XIII в. по 1653 г. — золотая, 1641–1793 гг. — серебряная.

Картуш— парижский бандит, главарь шайки. Колесован на Гревской площади в 1721 г.

«Похищение Европы»— в древнегреческой мифологии Европа, дочь финикийского царя Агенора, была похищена Зевсом, принявшим облик быка.

Кесарь— коронованная особа, лицо, облеченное властью.

Маркиз д'Аржансон— реальное историческое лицо, лейтенант парижской полиции с широчайшими полномочиями. Назначен в 1697 г., стал вторым обладателем этого звания, учрежденного в 1667 г. Явился создателем основ механизма полиции крупного города.

«… Сто тысяч сребренников»— намек на библейские тридцать сребренников, полученные Иудой Искариотом за предательство Христа.

Священная Римская империя(962-1806 гг.) — средневековая империя, включавшая в себя Германию, часть Италии, Чехию, Бургундию, Нидерланды и Швейцарию.

Карат— единица массы драгоценных камней, равен 0,2 гр.

Ломбард-стритулица в Сити, где были сосредоточены конторы ростовщиков, менял, ювелиров.

Брайдуэлл— замок в Лондоне, погреба которого с XIV века были превращены в исправительную тюрьму. Название стало у англичан нарицательным для обозначения тюрьмы вообще.

Стрэнд, Флит-стрит— крупные улицы в центральной части Лондона.

Темпл-Бар— каменные ворота, сооруженные в конце Стрэнда, в начале Флит-стрит (1672–1878). На них выставлялись головы казненных.

Роман Даниэля Дефо « Робинзон Крузо»вышел в свет 25 апреля 1719 г.

Даниэль Дефо(1660–1731) — английский публицист, журналист, писатель. Приверженец партии вигов.

Дептфорт— маленький городок у верфей в трех километрах от Лондона, впоследствии вошел в черту Лондона.

Мальборо Джон Черчилл(1650–1722) — герцог, английский полководец и политический деятель, генерал. Благодаря своей жене Саре Дженнингс, герцогине

Мальборо играл большую роль в правительстве вигов при королеве Анне. С 1702 г. был главнокомандующим англо-голландскими войсками во время войны за Испанское наследство.

Викарий— в протестантской церкви помощник священника.

Фут— мера длины, равная 30,48 см; 6 футов — приблизительно 1,85 м.

Лев и единорог— геральдические животные, поддерживающие щит в гербе Англии. Олицетворяют собой силу, мужество, великодушие и чистоту.

Тауэр— замок в Лондоне, с XVI в. служил политической тюрьмой.

«В зобу дыханье сперло…»— И. А. Крылов, «Ворона и Лисица».

«Великое Посольство»— 1697–1698 г. России в Западную Европу для создания антитурецкого военного союза, приглашения специалистов на русскую службу и закупки вооружения.

Тривиум и квадривиум— два цикла «семи свободных искусств». Тривиум (начальный курс) включал в себя грамматику, риторику и диалектику; квадривиум — арифметику, геометрию, астрономию и музыку.

«И каждый раз навек прощайтесь…»— В. Кочетков «Баллада о прокуренном вагоне».

Жюстокор— кафтан с длинными рукавами и широким кантом, без воротника; вошел в европейскую моду в конце XVII в.

«Да что же нам никто не открывает, — заснули они там все, что ли?»— А. Милн, «Винни-Пух и все-все-все».

Силлогизм— умозаключение, состоящее из двух суждений, из которых следует третье утверждение — вывод.

«Разве я сторож брату моему?»— Библия, Бытие, гл.4, ст.9:

«И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой?

Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?».

Бюргер— немецкий горожанин.

Беня Крик— герой «Одесских рассказов» И. Бабеля.

«Нормальные герои всегда идут в обход»— песня из кинофильма Р. Быкова «Айболит-66».

Преторианцы— римская императорская гвардия.

Ревель— сейчас Таллинн.

Возницын Прокопий Богданович(гг. рождения и смерти неизвестны) — думный дьяк, русский дипломат конца XVII-нач. XVIII в. участник «Великого Посольства», с 1699 г. начальник Аптекарского Приказа.

Фьорд (фиорд)— узкий и сильно вытянутый (на десятки километров) в длину, глубокий, часто разветвленный морской залив с крутыми и высокими берегами. Фиорды характерны для Скандинавии и Прибалтийских стран.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Назад в СССР: 1984

Гаусс Максим
1. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.80
рейтинг книги
Назад в СССР: 1984

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат