Леди удачи. Все пути…
Шрифт:
— Блад собирается покинуть Англию! — с порога выдохнул он.
— Ну и что? — длинное лицо сэра Уэйда казалось еще более меланхоличным, чем всегда.
— Как «ну и что»?! — побагровел Бишоп. — Государственный преступник бежит далеко и надолго…
— А хоть бы и навсегда, — пожал плечами лорд. — И подальше.
— Но… — полковник дрожал от возмущения, однако сэр Уэйд, все еще перекладывая бумаги, равнодушно продолжал:
— Дорогой сэр Бишоп. Меня абсолютно не волнует ни этот пират, ни его дамы. Это заботы моей жены. Я содействовал ей и, видит Бог, сделал все, что мог… Увы, даже больше. Это, как вы видите, привело к весьма плачевным результатам. Я не
— Поимка Шеффилда, я полагаю? — осклабился полковник. — Так я его только что видел.
От меланхолии лорда Джулиана не осталось и следа.
— Что?!! — воскликнул он, вскакивая. — Где?!!
— Он поехал на пристань к Кастомхаузу, — с напускным равнодушием отвечал Бишоп, но в глазах его уже разгорался азарт.
— Так что же вы молчали?! — рычал лорд, путаясь в плаще. — И давно?
— Только что.
Наконец сэру Уэйду удалось справиться с завязками плаща, и, схватив пистолеты, он кинулся к выходу. Полковник поспешил за ним в надежде свести все-таки счеты с Бладом, пока Джулиан будет разбираться с Шеффилдом.
Они стояли на юте. Слышался скрип талей и грохот сходней под ногами матросов. Корабль готовился к отплытию.
— Может, все же подождем Тома? — расстроенно спросила Ксави.
Нэд обнял ее за плечи:
— Мари, ты же знаешь, корабль ждать не будет.
— Но почему обязательно на этом корабле? Вон их сколько! Парень столько пережил вместе с нами, а мы вот так — не попрощавшись толком!..
Джоанна терпеливо вздохнула:
— Еще раз объясняю для особо талантливых. Питер в бегах. Его ищут. Доказательство вины Уэйда еще не означает доказательства невиновности Блада. Нам нужно уносить отсюда ноги, пока есть люди, готовые предоставить нам убежище. И вообще! — взорвалась Джоанна. — Тебе одной, что ли, жаль расставаться с Томом?!!
— Она все понимает, Джоан, просто ей выговориться надо, — примирительно сказал Нэд.
Некоторое время они стояли молча, наблюдая, как медленно ширится полоска воды, отделяющая их от берега.
— Глядите! — Джоанна схватила Ксави за руку. — Это же Уэйд! Что он здесь делает?
На пристани появился богатый экипаж. Из него выскочили двое. Высокий человек в белокуром парике, с брюзгливым выражением надменного лица, растерянно озирался, словно кого-то искал, а маленький пожилой толстяк, заметив на корме готового к отплытию флагмана знакомые фигуры, бросился к пирсу. Изрыгая проклятия, он выхватил пистолет и выстрелил, но пуля, не пролетев и половины пути, шлепнулась в воду. Ответом на эту акцию был громкий смех, донесшийся с корабля.
В этот момент внимание друзей привлекло новое явление: из-за домов во весь опор вынеслась карета, из которой на ходу выскочил человек и бросился к краю пристани.
— Том! — в один голос воскликнули друзья.
Шеффилд бежал вдоль набережной вслед за медленно уходящим кораблем, улыбаясь и что-то крича. Затормозив у края пирса, он выхватил из-за пазухи какие-то бумаги и, размахивая ими в воздухе, несколько раз повторил одну фразу.
Наконец друзья расслышали:
— Все в порядке! Всё у нее!
— Шеффилд! — раздался вопль Бишопа. — Это Шеффилд! Проклятье!!!
В радостном возбуждении девушки не сразу осознали, что Нэд показывает куда-то в сторону складов. Тревога, написанная на его лице, заставила сердца подруг сжаться в предчувствии беды.
Там, куда указывала рука Нэда, стоял Уэйд с нацеленным в спину Тома пистолетом.
— Нет!!! — девушки рванулись к борту.
Выстрел,
Том пошатнулся. Удивление отразилось на его лице. Рука Тома разжалась, и бумаги выпали ему под ноги. Секунду Том стоял неподвижно и очень прямо, напряженный, как струна. Потом медленно и страшно, будто во сне, он начал падать вперед, в свинцовую воду Темзы, которая сомкнулась над ним почти без всплеска.
Онемевшие от горя, друзья уже не обратили внимания на то, как Уэйд поспешно подхватил с земли упавшие бумаги и, едва взглянув на них, яростно швырнул в воду. Со всех сторон к убийце сбегались люди.
— Тома надо спасать! — очнулись от оцепенения Джоанна и Ксави. — Пусть остановят корабль! Нэд! Что же ты?!
Волверстон слепо глянул на них. Его потемневшее лицо казалось каменным.
— Т ому уже не помочь! — сказал он глухо.
Девушки как-то сразу ему поверили. Нэд — старый моряк, пират и каторжник — не мог ошибиться.
Джоанна потухла и, застонав, как от боли, ударила кулаком по планширу:
— Почему, Господи?!! Ну, почему же мы то и дело должны терять друзей?!! Это несправедливо!!!
Ксави молча глотала слезы. Потом она вдруг развернулась к Нэду и, ухватив его за плечи, яростно заорала ему в лицо:
— Ты! Попробуй только, погибни, слышишь?! Попробуй только!!! — и, сникнув, тихо заплакала у него на груди.
Зимнее солнце золотило шпили соборов и мачты кораблей. Свежий ветер наполнял паруса. Эскадра шла к устью Темзы в открытое море, оставляя за кормой холодный город.
Часть V
Северный путь
Глава 40
— Итак, будем знакомы! — пожилой седовласый моряк поднял взгляд на вошедших.
Перед ним стояли четверо: высокий стройный черноволосый человек со смуглым, как у цыгана, лицом и умными синими глазами; верзила с добродушной физиономией и такими широкими плечами, что, казалось, просторная капитанская каюта стала тесной; из-за его спины выглядывали двое мальчишек — совсем еще дети, если бы не их глаза: глаза людей, много повидавших на своем веку.
— Будем знакомы! — повторил офицер. — Я — Джеймс Дарли, адмирал английской эскадры, идущей к берегам… (впрочем, об этом после). И капитан ее флагмана — фрегата «Святая Анна». А теперь я хочу знать, кого наняли мои люди.