Ледяная бесконечность
Шрифт:
– Мистер Свитогоа! – Майк решил пойти на хитрость. – Подождите меня! Я с вами! – Он догнал головореза и пристроился рядом. – Я не могу оставить вас одного! Если вы подвергнетесь радиоактивному поражению, я смогу вас вытащить. На мне арктическое снаряжение, говорят, оно частично защищает от радиации, если это так, то я имею возможность дольше находиться там без вреда! Только давайте сначала переждем торнадо, а когда всё успокоится, пойдем дальше!
План Майка был прост. Головорез соорудит берлогу, и они залягут в неё пережидать торнадо. После торнадо жлоб, конечно же, предложит идти всю ночь, но это уже неважно. Майк вылезет из берлоги первым, и когда варвар полезет следом, просто снесет ему его тупую башку ударом мачете. Затем заберет дрова, пищу, все приборы, которые, без сомнения, обнаружатся при обыске, и вернется в Нью-Вашингтон.
– Вы слышите меня, мистер? – вежливо уточнил Майк. – Скоро начнутся торнадо! Мы недалеко от Полярного Круга, времени мало, пора готовить убежище!
Косматый болван уставился на него своим дебиловатым взглядом и таращился несколько секунд.
– Вот дойдем до тех холмов, – он перестал тупить и указал на виднеющуюся на горизонте возвышенность, – меж ними берлогу и выроем. А покуда поспешай быстрее, идти нам ещё прилично.
Пока добрались до ближайшего холма, нервное напряжение Майка достигло высшей точки. Он с трудом подавлял в себе желание броситься на головореза с мачете. Майк давно бы сделал это, но хорошо понимал, что так застать врасплох варвара не удастся, а победить двухметрового жлоба в схватке он не сможет. Приходилось ждать, но с каждой минутой они всё глубже заходили в смертельно опасную зону, и Майк кожей чувствовал, что уже начал получать радиоактивное заражение. А ведь ещё придется пережидать торнадо, это несколько часов! Чтобы выжить, действовать придется быстро. Главное вылезти из берлоги первым.
Холмистая местность Седьмой Зоны была невысокой, возвышенности выпирали из-под снежной толщи ярдов на десять – пятнадцать, но самих холмов было довольно много. Похоже, когда-то в этих местах был карьер, или что-то пытались строить, но террористический акт сделал все усилия напрасными. Варвар завел их между двух возвышенностей, и они приступили к рытью берлоги. Майк физически ощущал, как от окружающих холмов буквально разит радиацией, и взмок от расшалившихся нервов. Когда берлога была готова, он не сразу смог заставить себя влезть в неё. Возбужденная психика рисовала картины радиоактивной западни, в которую он добровольно заключает сам себя, и несколько минут Майк сидел у входа в нору, собираясь с силами.
– Поди-ка сюда, человече! – от неожиданности Майк вздрогнул. Косматый громила оказался ярдах в двадцати за спиной, и он не заметил, как и когда варвар туда ушел. – Поторопись!
Майк побежал к варвару, вглядывающемуся куда-то поверх заснеженных холмов. Если он заметил приближающиеся торнадо, то умнее было бы не пялиться на них, а быстрее укрываться в берлоге, но сейчас головореза нельзя насторожить даже малейшим действием. Если он хочет, чтобы Майк к нему подбежал, Майк подбежит! Косматый жлоб скользнул по нему взглядом и протянул руку, указывая вверх и вдаль.
– Гляди! – велел он. – Ты через маску свою далеко ли слышишь?
Майк обернулся в указанную сторону и замер. Там, вдали за холмами, шёл вертолет. Теперь, когда Майк увидел его, через толстый капюшон и ткань лицевой маски до его слуха донеслось негромкое стрекотание. Машина двигалась быстро, и направлялась она в самый эпицентр района, печально известного множеством смертей, вызванных губительной радиацией.
– Вертолет! – Майк инстинктивно дернулся, собираясь бежать за вертолетом. – Это мистер Коэн!
Но взобраться на холм у Майка не вышло. Варвар ухватил его за руку и потащил к берлоге.
– Ураган уже близко! – коротко сообщил он. – Переждать надобно. После поглядим, что это у вас за смертоубийственные земли такие, что туда не только живность, но и техника сломя голову рвётся.
Удар торнадо оказался жестоким и скоротечным. Сразу несколько смерчей один за другим прошли над холмами со страшным рёвом, стремясь вглубь страны, и спустя час наступила тишина. В погруженной в темноту берлоге
– Вылезай, человече, – вспышка неяркого вечернего света ударила по глазам неожиданно, и оттого показалась ему ослепительной. – Ночевать не будем, цель уже близко. Подымись на холм, может, увидишь чего. Да смотри, на ровное место не сходи, живности под снегом много.
Щуря слезящиеся глаза, Майк торопливо полез наружу. Он выбрался из заснеженной берлоги и понял, что варвар уже был на улице. В темноте Майк не заметил, как косматый головорез выполз из логова, и даже не услышал, как он прорывал ход через почти полтора ярда свежего снега, нанесенного цепочкой торнадо в ложбину между холмами. План с ударом мачете провалился, но сейчас Майк не был уверен в его целесообразности. Откуда здесь вертолет? Эта мысль не давала ему покоя всё время сидения в берлоге. Однозначно, это вертолет мистера Коэна, других в Новой Америке не осталось, но что он делал здесь?! В смертельно опасной Зоне № 7? Вряд ли варвар действительно «чуял», всё это чушь и первобытные сказки, на вертолет они натолкнулись случайно, но куда тот летел? Было ясно, что пилот знал о приближающихся торнадо и вёл машину очень быстро, стремясь успеть уйти из-под удара стихии. Но где он планировал укрыться, ведь и комбинат мистера Коэна, и завод шаттлов находятся в противоположенной части страны… Наиболее вероятно, что вертолет возвращался из того самого карьера, где готовится к старту экспедиция в Реактор. Странно, что они до сих пор не вылетели. Или, может быть, они только что вернулись? И поэтому не рассчитали времени и едва не попали под торнадо! А вдруг попали?! Тут же негде укрыться, и непонятно, может ли вертолет пролететь между ураганами? Майк же не пилот… Это даже хорошо, что он не убил русского шпиона, пускай громила ведет его за вертолетом, вдруг машина упала, и замдиректора Коэну требуется помощь! Если Майк спасет замдиректора, то серьёзно улучшит свои возможности и перспективы.
– Поторопись, – двухметровый силуэт головореза, замерший на вершине холма, слабо выделялся на фоне вечереющего неба. – Скоро стемнеет, небо затянуло, видно будет совсем плохо.
Чертов дикарь, оказывается, уже взобрался на холм. Пришлось лезть наверх быстро, и Майк сбил дыхание, добираясь до вершины. Сверху холмистая местность ещё больше напоминала застывшее волнующееся море, укрытое снежным покрывалом. Впереди толком ничего не видно, белоснежные холмы в сумерках и ничего больше. Признаков пожара или дыма от крушения вроде нет. Если вертолет и упал, то далеко отсюда. Майка вновь обуяли сомнения. Идти ли туда? Радиация убьёт его, если подойти вплотную к могильнику, он и без того находится в опасной зоне слишком долго! Если машина всё же упала, то за спасение Коэн будет Майку обязан… А если он погиб? Тогда Майк ничего не получает, кроме дозы облучения!
– Я думаю, мы должны возвращаться! – Майк обернулся к варвару, но того рядом не оказалось. – Мистер Свитогоа?! – Он заозирался, нигде не находя головореза. – Мистер Свитогоа?!! Где вы?!!
– Не голоси, живность подманишь, – прозвучало откуда-то снизу, и Майк поспешил спуститься с холма. Косматый жлоб нашелся у подножия, впервые без заплечного мешка и охапки боевого металлолома. – Идем! – варвар коротким жестом указал направление. – Час пути пешему осталось.
Громила неторопливо зашагал вперед, бесшумно переставляя лыжи, и Майк поспешил следом, опасаясь отстать. Ярдов через сто он запоздало понял, что свой тюк, одеяла и шкуры оставил в берлоге, когда спешил выбраться на поверхность. Он оглянулся, но берлогу разглядеть не смог. В сумерках видно плохо, и вообще, они с головорезом поднимались по одной стороне холма, а спускался Майк по другой.
– Мистер Свитогоа! – Майку пришлось ускориться, чтобы поравняться с головорезом. – Я не успел взять наше походное снаряжение! Мы ушли слишком быстро, оно осталось в берлоге! И я не вижу вашего оружия! Где оно? Разве идти ночью через кишащие мутантами снега безопасно?
– Мы почти пришли, – простодушно ответил громила, в очередной раз удивляя Майка своей дикарской наивностью. – Я оружие в берлоге обронил, а она осыпалась потом. Зачем время терять да откапывать, коли до человека твоего рукой подать? – он беспечно отмахнулся: – Потом сыщу, когда обратно пойдем. А покуда налегке пойдем, так-то оно и быстрее будет!