Ледяная страна
Шрифт:
— Ну да. Начинаю думать, а не тут ли она…
— Что ты хочешь сказать?
— Мы всё время почему-то считали, что кроме нас и друзей Нестора больше никто в Килморской бухте не знает о существовании Дверей. А если это не так? Может, доктору Боуэну тоже кое-что известно?
Рик заметил на стене небольшую пробковую доску. К ней были приколоты десятки каких-то пожелтевших листочков, мелко исписанных настолько ровным и аккуратным почерком, что тексты казались напечатанными. На каждом листке слова располагались в пять строк, некоторые подчёркнуты один раз,
Джулия поднялась и подошла к другу.
— У меня мороз по коже пробегает… — проговорила она, тронув листочки. Потом заметила, что под каждым имеется ещё несколько. И наугад прочитала запись на одном из них.
— Речь идёт о Килморской бухте… — Джулия пробежала глазами другие листочки, и вдруг встретила знакомое слово, подчёркнутое дважды.
— Тут моё имя, смотри-ка!
— Верно, — кивнул Рик. — И моё тоже. Минутку… А внизу все болезни, какими я болел с рождения!
Джулия невероятно поразилась:
— Тут мои… школьные оценки. Но почему?
— А вот это оценки сестёр Бигглз, — добавил Рик, продолжая читать.
Ребята быстро просмотрели листки. Все записи касались большинства жителей Килморской бухты. Казалось, доктор составил архив сведений о каждом из них, включая школьные успехи, состояние здоровья, увлечения, работу. Обо всех, кто почему-либо интересовал доктора, а самая последняя запись касалась Фреда Засони.
На листках, где говорилось о нём, имелось особенно много подчеркнутых слов. Оказывается, Фред никогда не посещал местную школу. До службы в муниципалитете, в отделе регистрации записей гражданского состояния, где работал с машиной Питера Дедалуса, он никогда нигде не служил ни одного дня. Странно, однако, ведь Фред прекрасно управлял этим сумасшедшим устройством. Может, потому, что оно изготовлено из вторсырья, взятого в мастерской у его двоюродного брата.
— Смотри, смотри-ка, Джулия… — проговорил Рик, просматривая последние заметки. — Похоже, доктору действительно кое-что известно.
— Вот как? И что же?
Рик прочитал:
— У Фреда Засони никак не мог быть Первый ключ… Проверить. Позвонить Улиссу Муру. Обратиться к Агарти.
— А кто такая эта Агарти? — поинтересовалась Джулия.
— Думаю, тут ошибка, — ответил Рик. — Агарти, которая известна мне, это не человек, а тайный город где-то в Гималаях.
Джулия вспомнила, откуда знает это название. Она читала о нём в записках Улисс Мура. Оно было как-то связано с городскими Дверями времени, а точнее, с той, что открывалась ключом с головкой в виде дракона.
— Тут есть ещё одно слово, — продолжал рыжеволосый мальчик. — Доктор подчеркнул его трижды? «Ответы».Может, он рассчитывал найти их в Агарти.
— Интересно, а как он думал отправиться туда, в эти самые… Гималаи, — спросила Джулия и почувствовала, как дрожь пробежала по спине.
«Нет, — сказала она себе мысленно, — этого не может быть!»
— Слышите меня? — раздался вдруг громкий голос из динамика, и Джулия вздрогнула от испуга.
— Да! Слышим. Кто это
— Выпустите нас! — попросила Джулия.
— Тихо! — ответил голос. — Сидите спокойно и молчите! И ничего с вами не случится!
Джулия крепко сжала ладонь Рика.
— Не знаю, зачем вы явились в мой дом, только вы сами себе устроили эту неприятность. Никогда нельзя совать нос в чужие дела!
— Доктор Боуэн! — воскликнул Рик. — Это же я, Рик. Тут какое-то недоразумение!
Вместо ответа динамик издал лишь несколько хриплых звуков.
— Мы никуда не собирались совать нос, — продолжал мальчик. — Мы только искали вас! Джулия сильно простужена… и в городе, внизу, случилась большая беда.
Снова что-то прохрипело, и раздался оглушительный свист.
— Выпустите нас, прошу вас! — взмолилась Джулия.
Постепенно хриплые звуки превратились в слова.
— Сожалею, но пока не могу, — произнёс хозяин дома. — В комнате есть небольшой холодильник. Там найдёте необходимые лекарства. Если Джулия плохо себя чувствует, пусть примет аспирин от простуды и побольше пьёт воды. Это важно. А ты, Баннер, можешь отрегулировать температуру в комнате, если холодно…
— Но почему не выпускаете нас?
— Сидите спокойно, ребята. Обещаю, что с вами ничего не случится.
Рик погрозил кулаком бронированной двери.
— Почему? Что здесь может случиться, доктор Боуэн?
— Вас вовлекли в эту историю, не спросив вашего желания. Я знаю. Так что сидите, и я вытащу вас из неё!
— Вы не понимаете, что говорите! — с волнением произнесла Джулия.
Рик попытался успокоить подругу, но она, похоже, в самом деле сильно разволновалась.
— Мы всё равно не будем сидеть тут взаперти слишком долго, — заявила она. — За нами придут друзья и откроют! И тогда вам придётся со всеми серьёзно объясняться.
— Ваши… друзья? — В динамике послышался хриплый смех. — А кто такие ваши друзья? Убийца, который столкнул свою жену с утёса, когда она помешала ему? Или этот контрабандист сокровищ — смотритель маяка? Или же… Подождите, я сам назову их. Может, ещё и этот уголовник Блэк Вулкан, который не спас свою дочь в море? Или этот не повзрослевший ребёнок Питер Дедалус, который думает, будто может управлять людьми, как механизмами, а потом предаёт всех, кто действовал не так, как он ожидал? Эти люди ваши друзья?Повезло же вам в таком случае. Крепко повезло!
Динамик неожиданно умолк, слышалось лишь сипение, но и оно быстро затихло.
Рик и Джулия обнялись.
— Ни капли правды нет в том, что он сказал… — проговорил Рик. Но тем не менее слова доктора острыми вопросами застряли в его сознании.
Убийца?
Вор?
Уголовник?
Предатель?
Потом ребята услышали над головой шаги, хлопнула дверь, зашумел двигатель и зашуршала галька под колёсами удаляющейся машины.
— Что происходит, Рик? — прошептала Джулия, когда вновь наступила тишина.