Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ледяные руки

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

— Что же, по-вашему, происходит с деньгами?

— Часть из них, несомненно, идет на покупку краденых драгоценностей. Но в принципе эти деньги могут попасть в любые руки.

— Как вас понимать? — спросил Мейсон.

— Родни Бэнкс — хороший парень, — сказал Холстед, — хотя молод и самоуверен, как и многие его сверстники… Фремонт хочет свалить на него недостачу представительских денег, которые хранятся в обычном сейфе. Как раз в данном вопросе я могу внести ясность. По стечению обстоятельств я знаю, что тысячедолларовая банкнота, которая в четверг вечером

лежала среди представительских, в пятницу поутру оказалась припрятанной под полом.

— Откуда вам это известно? — спросил Мейсон.

— Я пронумеровал банкноту. Обнаружив тайник я взял себе за привычку метить цифрами крупные купюры, начиная со стодолларовых.

Мейсон сосредоточенно разглядывал своего собеседника.

— Эти сведения вы должны сообщить полиции, — сказал он.

— Я и собираюсь так сделать. Не хотелось бы мараться, но раз деньги кочуют из сейфа в подполье, и нет никакой возможности доказать факт растраты… Словом, дело против Родни Бэнкса летит ко всем чертям.

Мейсон посмотрел на часы и попросил:

— Минуту, попробуем позвонить в полицию.

Пол Дрейк вопросительно поднял брови:

— Лейтенанту Трапу?

Мейсон кивнул.

Дрейк снял трубку и сказал телефонистке:

— Соедините меня с лейтенантом Трэггом из отдела по расследованию убийств, если, конечно, он не уехал домой.

— Убийств? — озадаченно повторил Холстед. — Нам нужен департамент, ведающий недостачами и хищениями.

— Нет, сейчас он уже не нужен, — сказал Мейсон. — Сегодня вечером Марвина Фремонта убили в мотеле Фоли.

— Что?! — воскликнул Холстед.

— Там, кстати, находилась Нэнси Бэнкс. Труп обнаружили в ее комнате.

— Кое-что проясняется, — задумчиво произнес Холстед. — Фремонт говорил мне, что часть похищенных денег он наверняка найдет у Нэнси и отберет любой ценой. Он утверждал, она побоится звонить в полицию что бы ни произошло.

Дрейк в эту минуту сказал:

— Минуточку, лейтенант Трэгг. Перри Мейсон хочет с вами переговорить, — и передал трубку Мейсону.

— Хэлло, лейтенант, — сказал Мейсон. — Я не был уверен, что застану вас в это время на месте.

— Разве вы не знаете, мы почти не бываем дома, — кисло заметил Трэгг.

— Направляю к вам свидетеля, если у вас хватит терпения его дождаться.

— Какого именно свидетеля?

— Ларсена Холстеда. Он работает у Фремонта главным бухгалтером.

— Его-то мы и ищем, — оживился Трэгг. — Мои люди дежурят около его дома. Мы хотим с ним побеседовать.

— Он сейчас рядом со мной и без промедления едет к вам. На такси.

— Никакого такси, — быстро возразил Трэгг. — Не упускайте его из виду. Мы вызовем по радио свою машину и пошлем за ним. Дело нескольких минут.

— Мы в офисе Пола Дрейка.

— На то, чтобы это сообразить, меня пока хватает, — заверил Трэгг. — Ведь сначала Дрейк говорил со мной. Думаю, вы подготовили своего собеседника, чтобы он дал такие показания, которым полиция будет склонна поверить.

— Показания интересны сами по себе, — откликнулся Мейсон, — и нам совершенно безразлично, поверит

им полиция или нет.

— Знаете, Перри, — мягко сказал Трэгг, — я дружески расположен к вам, хотя постоянно твержу себе, что мы находимся по разные стороны баррикад. Кстати, не за тем ли вы прибыли в офис Пола Дрейка, чтобы направить его людей на поиски Нэнси Бэнкс?

— Ума не приложу, где она, — отозвался Мейсон.

— Перестаньте ломать голову, — сообщил Трэгг. — Она поселилась у нас. Она позвонит вам, как только обвинение будет предъявлено ей по всей форме, но вряд ли удастся повидать ее сегодня. Преступление, которое ей инкриминируется, не допускает освобождения ее под залог. К вашему сведению, мисс Бэнкс задержали по признакам убийства первой степени.

— Кажется, вы ее отпустили с условием не покидать город. Почему вы изменили свое решение? — поинтересовался Мейсон.

— Вы откололи хитрый трюк, — вместо ответа произнес Трэгг. — Поехали за ней, чтоб помешать нам сделать то же самое. Правда, мы сработали чуть более ловко.

— Что, собственно, произошло? — настаивал Мейсон.

— Боюсь нарушить профессиональную тайну, сообщив подробности. Пусть лучше она сама вам все расскажет утром. Достаточно того, что я сообщил о ее местонахождении.

— Намекаете, что произошло нечто, усугубившее ее положение?

— Ладно, — сказал Трэгг, — не в моих правилах разглашать информацию на всю округу. Однако, Мейсон, я вижу, что вы искренни в данном случае, хотя прокуратура считает иначе. Я не думаю, что вы как-то в этом замешаны, но, быть может, вам стоит принять меры самозащиты.

— Замешан в чем? — поинтересовался Мейсон.

— Пока вы оберегали свою клиентку от полицейской слежки, она свернула на дорогу, ведущую к форелевой ферме Осгуда, остановилась у большого мусорного ящика и принялась вдохновенно извлекать контейнеры из-под сухого льда. Тут-то как раз на сцене и появилась полиция с наивным вопросом: чем это она занята?

— И что она ответила? — спросил Мейсон.

Трэгг сухо заметил:

— Она сама расскажет. Я сообщил вам достаточно много. Окружной прокурор исходит из предпосылки, будто она отправилась туда по вашему наущению уничтожать компрометирующие улики.

— И полиция последовала за ней? — уточнил Мейсон.

— Полиция не столь наивна, — возразил Трэгг. — Найдя под трупом обрывок картона с частью ярлыка, мы провели небольшое расследование по телефону и выяснили, что подобные ярлыки печатались для форелевой фирмы Осгуда. Мы послали туда машину на поиски картонных коробок. В одном из мусорных ящиков наши ребята нашли то, что искали, в частности, стетнку от контейнера с недостающей частью ярлыка. Я велел своим людям убрать автомобиль с дороги, укрыться в кустах и ждать… Только поэтому я рискнул показать вам и вашей клиентке нашу находку и порасспросить на сей счет, а затем отпустить на все четыре стороны с единственным ограничением — не покидать город… Естественно, прокуратуре с руки занять такую позицию: она, мол, рассказала вам, куда дела коробки, а вы велели быстренько их убрать.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие