Ледяные руки
Шрифт:
— Что же было в нем такого страшного? — спросил Мейсон. — Почему нельзя было сразу позвонить в полицию, рассказать о трупе, и пускай бы они сами возились с этим льдом.
— Потому что факты напрямую обличали меня.
— Каким образом?
— Я… я…
— Исповедуйтесь, — настаивал Мейсон. — Выкладывайте все до конца.
— Понимаете, мистер Мейсон, вся беда в моей болтовне. Нас было в компании несколько человек, и мы болтали об убийствах, эдак с неделю назад. Ну, кто-то сказал, что по температуре тела полиция определяет время преступления… Тут вмешалась я, дескать, любой может надуть полицию с помощью сухого льда; мол,
— Кто вас слышал? — спросил Мейсон.
— Вся компания. Они еще подшучивали надо мной по этому поводу.
— Кто был в компании?
— Мой брат, Лоррен, администраторша моего дома, ее дружок и дружок Лоррен, и Холстед, главный бухгалтер из фирмы Фремонта с каким-то своим приятелем. Мы собрались на вечеринку, выпивали.
— А как вас осенило насчет сухого льда?
— Потому что его используют на форелевой ферме, а я там бываю вместе с Лоррен и Родни.
— Он в дружбе с Лоррен?
— Да.
— Как далеко зашла их дружба?
— Я не спрашивала. Но думаю… достаточно далеко.
— Где живет ваш брат?
— У него тоже своя квартира в доме «Локхард».
— И ключ от квартиры Лоррен?
— Не знаю. Но бывает он у нее подолгу.
Мейсон вздохнул:
— Ладно, Нэнси. Хочу кое о чем предупредить. Первое, что делает полиция в подобных делах, обыскивает все подряд и дренажные каналы тоже. Опыт учит, что каналы в качестве укрытий пользуются особой популярностью у преступников.
— О, Господи! Нельзя ли… Не можем мы забрать эти коробки?
— Нет, не можем, — сказал Мейсон. — Потому что попадемся. Лейтенант Трэгг, вне всяких сомнений, давно позвонил в управление, и в этот момент они обшаривают все каналы. Могу побиться об заклад: он прекратил допрос потому, что, по его замыслу, мы тотчас ринемся в ловушку. Он дал нам в руки веревку, а теперь ждет, когда мы накинем ее себе на шею… Ну, Нэнси, я довезу вас до вашей машины, и вы поедете домой. Попросите свою соседку Лоррен Лаутон побыть с вами ночь. Причем именно побыть. Ей предстоит отчитаться за каждую минуту вашего времени. Ей предстоит показать под присягой, что вы не выходили из квартиры с той минуты, как вошли. Я поеду вслед за вами, дабы убедиться, что вас никто не преследует. Ежели я часто замигаю фарами, значит, кто-то пустился за вами вдогонку. В этом случае остановите машину и, как только я подъеду, пересаживайтесь ко мне, я вас довезу до дома и дождусь, пока вы свяжетесь с Лоррен.
— А коробки из-подо льда, они…
— Предупреждаю вас всерьез. Малейшая ваша попытка заполучить эти коробки, и угодите в такое болото, из которого мне вас ни за что не вытащить… Теперь о том носовом платке. Как вы думаете, ограбление мог подстроить Марвин Фремонт?
— Не знаю, что и думать.
— Грабителем мог быть Марвин Фремонт?
— Да, мог.
— Можете указать приблизительно время, когда вас ограбили?
— Ну, наверное, два-три часа тому назад. У меня плохо развито чувство времени, а часики сломаны. Отправляясь в душ, всякий раз забываю снять их.
— Задолго до того, как вы очутились в мотеле и нашли труп?
Она заколебалась.
— Давайте, давайте, — настаивал Мейсон. — Мне нужна
Она наконец ответила:
— Ну, приблизительно минут за двадцать до того, как вы приехали.
— Иными словами, — сказал Мейсон, — уже после того как вам стало известно, что я выехал, вы собрали коробки и увезли их из мотеля?
— Да.
— Будем надеяться, что на картоне не остались ваши «пальчики».
— С бумаги вроде бы трудно снять отпечатки? Верно?
— Смотрите-ка, да у вас уйма сведений о детективных методах расследования.
— Я люблю читать детективы, — пояснила она. — Не знаю почему, но преступление в моем воображении окружено ореолом волшебства.
— Ну что ж, — подтвердил Мейсон, — с бумаги действительно трудно снять отпечатки. Но сейчас разработана новая технология, которая позволяет это проделать. Так что отпечатки получают, и весьма недурные, даже через несколько лет после прикосновения пальцев к бумаге…
— Этого я не знала, — разочарованно произнесла она.
— Если они найдут коробки, — сказал Мейсон, — а на коробках обнаружат отпечатки ваших пальцев, перед вами встанут две смертельные опасности. Одна — пуститься в объяснения, как это произошло, вторая — отказаться от объяснений.
— Значит, я попала в переплет?
— Еще в какой! — подтвердил Мейсон. — Хочу добавить еще кое-что. Мне кажется, вы продолжаете говорить неправду, желая кого-то подстраховать, скорее всего, брата.
— Мистер Мейсон, я стараюсь говорить одну правду.
— Что ж, не собираюсь с вами спорить. Но помните, лейтенант Трэгг готовит ловушку, и оценивать полицию надо по достоинству. Они беспощадны, умны и в довершение всего настойчивы. А теперь я намерен отвезти вас обратно в мотель и усадить в вашу машину. Вы возьмете курс на свою обитель, а я последую за вами. Не забудьте, Нэнси, если мои фары замигали, значит, вас преследуют. Если мои фары светят ровно, значит, к вам никто не пристроился. Тогда есть некоторые основания надеяться, что ваше положение лучше, чем мне кажется, и что подозрения против вас не столь основательны… Возможно, полиция нашла улики, изобличающие кого-нибудь другого. Так это или не так, покажет время. Говорю об этом только для того, чтоб вы не маялись от бессонницы, гадая, что будет, и не превращались мало-помалу в нервозную развалину…
— Мистер Мейсон, я просто не в силах выразить свою благодарность.
— Лучшее, что вы в силах сделать, — сказал Мейсон, — это говорить мне правду и подчиняться моим указаниям… Итак, я вас сопровождаю и передаю Лоррен, чтобы впоследствии мы могли отчитаться за каждую вашу минуту начиная с этого момента.
— Хорошо, — вымолвила она тихо и испуганно.
— Надо бы позвонить Полу Дрейку, — сказал Мейсон. — Пускай и он поразмыслит об этом убийстве. Помощь Пола придется нам весьма кстати.
Глава десятая
Мейсон дал Нэнси пропустил машину Нэнси вперед и пристроился к ней на некотором расстоянии, внимательно следя в зеркало заднего обзора за дорогой.
Он никого не заметил.
Транспорта было мало, но Мейсон знал, что когда они выедут на широкий проспект, машин прибавится и, весьма вероятно, Трэгг на первом же перекрестке поставил своего человека, готового включиться в охоту.
Задние огни машины Нэнси скрылись за поворотом. Мейсон увеличил дистанцию, подозревая, что Трэгг припрятал своего соглядатая в машине на перекрестке.