Ледяные руки
Шрифт:
— Почему?
— Предварительные ставки искушают публику заключать пари ради самого пари. Ставки, как правило, невелики, но проигравшие десяток раз по два доллара выбирают лошадку, идущую десять к одному, в надежде отыграться.
Мейсон оглядел трибуны и вдруг понизил голос:
— А вот и наш приятель Марвин Фремонт. Кажется, следит за нами, конечно, руководствуясь своими представлениями об этом занятии.
— Небось, боится, что вы из легкомыслия просадите его сбережения.
— Чертовски странная история, —
— Ага, — воскликнула Делла, — вот свежая информация. Теперь восемнадцать к одному… Ах нет, пятнадцать к одному. Не понимаю, кому взбрело в голову ставить на лошадь с таким именем, разве что обманутым роскошной кличкой Паунда Стерлинга.
— Пора, пожалуй, выбираться отсюда и спрятать в сейф деньги.
— Но хоть этот забег досмотрим? — спросила Делла Стрит.
— Разумеется. А то и тебе придется нанимать адвоката, чтоб отоварить твой билет.
Делла Стрит рассмеялась.
Они продолжали болтать, и вдруг Делла шепнула:
— Теперь Фремонт не один, с ним еще двое типов.
Взглянув через плечо, Мейсон предположил:
— Наверное, вызвал подкрепление.
— А что он может сделать? — спросила она.
— Абсолютно ничего.
— А если деньги все-таки похищены?
— На сей счет нам ровно ничего не известно. И добавлю, никому не известно. Нет способа идентифицировать билеты. Конечно, служитель в окошке может припомнить того, кто делал предварительную ставку. Но идентифицировать деньги — выше человеческих возможностей.
— Предположим, обнаружится, что ставку сделал растратчик. — проговорила Делла.
— Тогда им придется провернуть несколько операций, — сказал Мейсон. — Доказать, что растратчик приобрел билеты на украденные деньги. Доказать, что он обратился ко мне. Доказать, что я выступил в роли его доверенного лица и что я знал о сомнительном происхождении денег. В заключение они должны будут обратиться в суд и там решить их судьбу.
— А если вас возьмут под стражу, деньги конфискуют?
— Все равно этот Фремонт, кем бы он ни был, пожнет гораздо больше, чем посеял. И столкнется все с теми же проблемами. На стадии уголовного разбирательства каждый пункт обвинения должен быть подкреплен полновесной аргументацией. Косвенными уликами и гипотезами не обойтись… Они стартовали, Делла.
— Ох, — застрадала та, — наш идет третьим, нет, четвертым… Боюсь, и кличка недостаточно солидная, а что касается рывка…
— Погоди-ка, — одернул ее Мейсон, — видишь, он опять третий.
— Плохо старается, — скептически произнесла Делла, — я же ставила на победителя, а не на третьего.
— Он старается победить. Смотри, на повороте он настиг второго. Давай, давай, пятый! — заорал вдруг Мейсон.
Пятый номер мало-помалу догнал вторую лошадь, подтянулся к фавориту.
Трибуны замерли. А затем тысячи голосов стали подстегивать фаворита. Делла вспрыгнула на скамью, держась за плечо Мейсона.
— Давай, давай! — кричала она. — О, шеф, он все-таки… Нет, все-таки нет…
Она села, сникнув.
— Черт побери, если бы я поставила два доллара за его второе место, я бы выиграла.
— Подожди. Решающее слово за фотофинишем, — сказал Мейсон. — Они шли вместе. Сейчас проявят снимки.
— По-вашему, еще есть надежда?
— И неплохая. Примерно пятьдесят на пятьдесят. Проберемся пока к выходу.
— Пятнадцать к одному — это уже кое-что, — быстро прикинула Делла Стрит. — Может, останемся на следующий забег?
— Ты забываешь, мы здесь по делу. Ну вот, совсем втянулась.
Они двинулись к выходу.
— Что ж, нам приготовили почетные проводы, и караул на месте, — заметила Делла.
Марвин Фремонт выступил вперед.
— Вы посоветовали, чтоб я обратился к юристу. У меня теперь есть юрист.
Один из свиты Фремонта представился:
— Меня зовут Баннистер Даулинг, мистер Мейсон. Я представляю интересы Марвина Фремонта.
— Понятно, — сказал Мейсон. — Ваши услуги понадобятся.
— А это Морей Хобарт из детективного агентства Хобарта.
— Прекрасно, — безмятежно проговорил Мейсон. — Итак, в вашем распоряжении буквально несколько секунд. Что вам нужно?
— Деньги, — сказал Хобарт, — Причем немедленно.
— У вас находятся деньги, принадлежащие моему клиенту, — пояснил Даулинг.
— А почему вы думаете, что они принадлежат вашему клиенту? — спросил Мейсон.
— Деньги были внесены вчера в качестве пари на скачках, — сказал Хобарт.
— На какую лошадь делалась ставка? — поинтересовался Мейсон.
— На Даф-Боя.
— И на этом основании вы делаете вывод, что деньги принадлежат Марвину Фремонту? — спросил Мейсон.
— Давайте попробуем прийти к взаимопониманию, — предложил Даулинг. — Родни Бэнкс присвоил деньги моего клиента, чтобы заключить предварительное пари. Он рассчитывал выиграть и расплатиться с долгами. В игре он видел единственный выход из положения… Но мы уже вели за ним слежку. Морей Хобарт настиг Бэнкса у пятидесятидолларового окошка, когда тот получал выигрыш. Естественно, мы предположили, что он сделал и другие ставки на ту же лошадь.
— Где же билеты? — поинтересовался Мейсон.
— Он передал их сообщнику, а сообщник — вам.
— И кто этот сообщник?
— Сообщница — сестра Бэнкса. Ее видели у стодолларового окошка.
— Почему вы ее не задержали?
— Она не явилась за выигрышем. Арест брата спугнул ее.
— Вы можете идентифицировать деньги, которые она поставила на эту лошадь? — спросил Мейсон.
— В целом, да. Но у нас не записаны номера всех купюр.
— Очень интересно, — усмехнулся Мейсон. — Но я не вижу, какое отношение все это имеет ко мне.