Легавые. Ружье. Загадка Глухого
Шрифт:
— У вас есть уборная? — спросил Хейвз.
— Дальше по коридору. Только, пожалуйста, закры- пайте дверь.
— Я не к тому. Просто хотел узнать, есть ли на этаже другое помещение.
–
—< Не беспокойтесь, там чисто.
— Кто же в этом сомневается? — сказал Хейвз. Он еще раз окинул взглядом комнату. — Значит, так. Я пришлю к вам своего сотрудника, он осмотрит подоконник.
— Зачем? Там все чисто.
— Я имею в виду, он выяснит, нет ли там отпечатков пальцев.
— А! — хозяйка уставилась на Хейвза. — Вы думаете, что этого типа застрелили отсюда?
— Очень
— И у меня могут быть неприятности?
— Только если стреляли вы, — сказал Хейвз и улыбнулся.
— У вас есть чувство юмора, — ответила хозяйка.
Они вышли из комнаты. Хозяйка заперла дверь на ключ.
— Что вам еще угодно? — спросила она. -
— Мне хотелось бы поговорить с женщиной, которая живет на этом этаже, но ваша помощь тут не потребуется. Большое спасибо, вы и так мне очень помогли.
— Для меня это развлечение, — сказала хозяйка.
— Еще раз спасибо, — поблагодарил Хейвз и, когда она стала спускаться по лестнице, подошел к двери с номером 32 и постучал. Никто не ответил. Он постучал еще раз и сказал: «Мисс Маллой!»
Дверь чуточку приоткрылась. '
— Кто там? — услышал он.
— Полиция. Мне надо с вами поговорить.
— О чем?
— О мистере Ореккио.
— Я не знаю никакого мистера Ореккио.
— Мисс Маллой… .
— Во-первых, я миссис Маллой, а во-вторых, не знаю и знать не хочу никакого Ореккио.
— Вы не могли бы открыть дверь?
— Я не хочу неприятностей.
— Но я…
— Вчера тут кого-то застрелили, и я не хочу…
— Вы слышали выстрелы, мисс Маллой?
— Миссис МаЛлой!
— Так слышали или нет?
— Нет. ‘
— Вы случайно не знаете, мистер Ореккио был у себя вчера вечером?
— Я не знаю, кто такой мистер Ореккио.
— Человек из тридцать первого номера.
— Яс ним не знакома.
— Мадам, вы откроете дверь?
— Нет.
— Послушайте, я могу, конечно, взять ордер, но будет гораздо проще…
— Не хочу неприятностей, — услышал Хейвз. — Ладно, я вам открою, только не впутывайте меня в это дело.
Дверь открылась. На Полли Маллой была зеленая хлопчатобумажная кофта с короткими рукавами. Хейвз сразу увидел на ее руке следы от уколов и понял, что это за птица. Полли Маллой на вид было лет двадцать шесть. Стройная фигура. Лицо можно было бы назвать красивым, но жизнь успела наложить на него свою печать.
Зеленые глаза — подвижные и умные. Она покусывала губы и придерживала кофту, накинутую на голое тело. Пальцы рук длинные и изящные.
— Я ни в чем не виновата, — сказала она.
— Я вас ни в чем не обвиняю, — ответил Хейвз.
— Можете обыскать квартиру.
— Мне это не нужно.
— Тогда входите.
Хейвз вошел. Полли закрыла за ним дверь и заперла на замок.
— Не хочу неприятностей, — еще раз сказала она. — У меня и так их хватает.
— Не беспокойтесь. Меня интересует человек из тридцать первого номера.
— Я слышала, что кого-то застрелили. Но я тут ни при чем.
Они сидели друг против друга. Она на диване, он на стуле с высокой спинкой. Что-то витало между ними и воздухе, что-то такое же реальное, как, например, запах
—' Так вы знали Ореккио? — спросил Хейвз.
— А вы меня не потащите в участок?
— Только если вы причастны к убийству.
— Я тут ни при чем,
— Тогда никаких участков.
— Слово полицейского? — вяло улыбнулась она.
— Вот именно.
— Большая ценность, что и говорить.
— Для вас — да.
— Я его знала.
— Рассказывайте.
— Мы познакомились в тот вечер, когда он здесь появился. *
— Когда это было?
— Два, нет, три дня назад.
— Как это произошло?
— Я была в жутком состоянии. Мне обязательно нужно было уколоться. Я только с неделю как вышла из тюрьмы — райское местечно — и еще не успела наладить контакты.
— За что сидела?
— Проституция.
— Сколько тебе лет, Полли?
— Девятнадцать. А что, выгляжу старше?
— Да. w
— Когда мне исполнилось шестнадцать, я вышла замуж. За такого же наркомана. Большое счастье.
— Что он сейчас делает?
— Сидит в Кэстлвью.
— За что?
Полли пожала плечами.
— Вообще-то он торговал зельем.
— Ясно. Ну а что Ореккио?
— Я попросила у него денег.
— Когда это было?
— Позавчера.
— И он одолжил?
— Я вообще-то не в долг просила, а предложила ему перепихнуться. Он поселился в соседней комнате, а мне было так плохо, что боялась не дойти до улицы.
— Ну а что он?
— Дал мне десятку. И ничего не потребовал взамен.
— Настоящий джентльмен, а?
Полли пожала плечами.
— Вы от него не в восторге?
— Скажем так — не мой тип.
— Да?
— Сукин сын!
— Что же произошло?
— Вчера вечером он заявился ко мне.
— В котором часу?
— В девять, нет, в половине десятого.
— После начала концерта, — сказал Хейвз.
— Что?
— Ничего. Размышляю вслух. Продолжай.
— Он сказал, что припас для меня кое-что. Сказал, что отдаст, если я к нему зайду.
— Ты зашла?
— Сначала я спросила, что это. Он сказал: «То, чего ты хочешь больше всего».