Легенда горного ручья
Шрифт:
Идти пешком в темноте оказалось еще труднее, чем ехать на машине. Впереди всех шла Рейчел, предупреждая остальных о больших камнях и корнях деревьев, о которые можно было споткнуться. Но девушки все равно то и дело спотыкались. Камни, казалось, специально выпрыгивали им под ноги, превращая темноту в злейшего врага. Когда они, наконец, добрались до устья каньона, Нэнси уже испытывала некоторое чувство неуверенности в успехе их затеи.
«Каменный замок» выглядел в темноте еще более зловещим. Черная тень, нависающая над тропой, закрывала звездное небо. Время от времени Рейчел подавала остальным знак не двигаться, и
— Скоро рассвет? — прошептала Нэнси.
— Пожалуй, еще час, — ответила Рейчел.
— Надо успеть побольше сделать, пока темно, — предложила Нэнси.
Они двинулись по каньону вдоль Горного ручья и вышли к открытому склону, где накануне обнаружили следы свежих раскопок. Нэнси и Рейчел включили фонари и направили их свет вверх по склону. Один из лучей сразу же наткнулся на полевую мышь, которая на мгновение застыла, а потом молниеносно юркнула в кусты.
— По-моему, здесь никого нет, — заметила Рейчел.
Чарли и девушки поднялись наверх, и Нэнси достала свою срисованную карту. С помощью фонаря Рейчел они осмотрели все камни по краю утеса.
— Ничего похожего на то, что на карте, — удивилась Рейчел.
— Может, мы оказались не в том месте? — засомневалась Джорджи.
— Вряд ли, — медленно произнесла Рейчел. — Я хорошо знаю этот каньон, и такого места, откуда виден открытый склон и утесы, нигде больше нет. Это то самое место.
— Если рудник был засыпан обвалом камней, я не представляю, как его вообще можно обнаружить, — сказал Чарли. — И, судя по всему, последний человек, кто пытался это сделать, потерпел полную неудачу. — Чарли жестом показал на дырки в земле. — Мне кажется, золотой рудник Джереми так и останется неразгаданной тайной, просто красивой сказкой.
— Если мы хотя бы поймаем того, кто пытается уничтожить этот природный заповедник, я уже буду счастлива, — вздохнув, сказала Рейчел, но в голосе у нее не было никакой уверенности.
Нэнси тоже была разочарована. Скорее всего, прав Чарли, и рудника просто не существует, или он настолько хорошо замаскирован, что его никому не найти. Может, это действительно красивая легенда. Надо подождать рассвета. А вдруг все-таки карта была нарисована не зря. Выглядит она очень убедительно. Бумага старая, пожелтевшая от времени. И зачем Джереми надо было придумывать для этой карты такой хитрый тайник, если бы в ней не было ключа к сокровищу? Так размышляла Нэнси, но, в конце концов, пришла к вполне реальному выводу.
— Рейчел права. Как бы то ни было, если мы поймаем злоумышленника, можно будет считать, что наша операция прошла успешно. Давайте-ка поищем, где нам спрятаться.
Чарли и девушки пошли вдоль обрыва к месту, заросшему густым кустарником. Здесь они затаились и стали ждать рассвета.
Время словно остановилось. Прошел почти час у Нэнси затекли ноги, и она знала, что другие тоже, наверное, хотели изменить позу, но никто не произнес ни слова, не двинулся и не пожаловался. Закрыв глаза, она попыталась представить себе, что лежит, вытянув ноги, в большой ванне с теплой водой, но эта фантазия мало помогла: ноги почти онемели. Когда она открыла глаза, Рейчел показывала рукой к подножию горы. Там на тропе появилась фигура в светлой одежде и ковбойской шляпе.
Нэнси вся напряглась. Оглянувшись вокруг, она увидела, что и Джорджи, и Чарли так же напряженно всматриваются в двигавшуюся по тропе фигуру. Было видно, что человек нес на плече какой-то мешок. Но лицо его пока разглядеть было нельзя.
Взошло солнце, и восточная часть неба окрасилась в ярко-лиловый свет. На горизонте медленно проплывало лишь несколько белых облачков с серой подкладкой. И каньон стал постепенно приобретать веселый розовый оттенок. Единственной мрачной тенью этого прекрасного летнего утра был силуэт человеческой фигуры, поднимавшейся вверх.
По внешнему облику и росту можно было определить, что это мужчина. Нэнси обрадовалась За Рейчел — значит, не Мэдди. Если бы мужчина снял ковбойскую шляпу, они бы сразу увидели его Лицо. А так — придется еще немного подождать.
Дойдя до густого кустарника, где Нэнси в прошлый раз нашла инструменты и кошелек, мужчина наклонился, достал кирку и лопату, а потом снял с плеча сумку и долго смотрел в нее, будто раздумывая, что делать дальше. Правой рукой Он достал из заднего кармана носовой платок, а левой откинул назад шляпу. У Нэнси от удивления глаза на лоб полезли. Посмотрев на остальных она увидела, что они ошеломлены не меньше ее'
— Да это Би-Ди Истхэм! — прошептала Рей-чел. — Не могу поверить!
В какой-то момент Нэнси разделяла изумление Рейчел, но постепенно в голове у нее все факты начали по кусочкам складываться в единую картину, и все встало на свои места. В день их прилета он слышал их разговор, что по дороге с аэродрома они остановятся в городе. Значит, у него было время совершить поджог на поляне. Он еще даже посоветовал им, куда зайти поесть.
Дальше. Би-Ди был на турбазе и когда взорвали плотину, и когда произошел случай с «убежавшим» джипом. Был он там и в тот вечер, когда разгромили стенды с экспонатами; более того, он знал, на какое время был запланирован поход в каньон золотоискателей, и вполне успевал подложить на тропу мешок со змеями. Вообще он в любое время мог явиться на территорию Гриффинов. В лесу было легко спрятаться, а если бы его увидели, он всегда мог сказать, что пришел навестить друга.
— Здесь какая-то ошибка, — прошептал Чарли. — Вместо врага мы поймали друга.
Нэнси понимала, будет не так-то просто убедить Чарли и Рейчел в том, что именно этот «друг» и пытался разрушить все их планы. Ей надо будет предъявить неопровержимые доказательства.
Быстро приняв решение, она дала знак друзьям оставаться на месте. У нее появился единственный шанс выяснить истину. Выйдя из-за укрытия Нэнси стала спускаться по склону.
— Вижу, вы меня опередили! — воскликнула она, когда до Би-Ди оставалось футов двадцать.
Тот резко обернулся, и если в первый момент на его лице было удивление, то в следующий — явная злоба.
— Зачем ты ходишь за мной? Я сегодня не в настроении кого-то развлекать, — сердито произнес он и поднял с земли свою сумку.
— Я шла вовсе не за вами, а по этой вот карте, — сказала Нэнси, доставая из кармана свою копию карты Джереми. — У вас ведь тоже она есть, правда?
Би-Ди заколебался.
— Ты молодец, что обнаружила эту карту. Мне она очень пригодилась. Я тогда так ничего и не нашел на стендах.