Легенда о Чудограде
Шрифт:
Здравствуйте! А как вас зовут? А почему у вас такие волосы? А почему у вас такая одежда? А зачем у вас руках эти рисунки? А сколько вам лет?
Дан невольно улыбнулся и, присев на корточки, посмотрел прямо на девочку, успев оборвать ее на попытке задать следующий вопрос.
Подожди, подожди, так много вопросов. Лучше скажи, как тебя зовут?
Забава.
Забава, мне сначала нужно кое-что проверить, а потом я вернусь и постараюсь ответить на все твои вопросы,
Договорились, - ответила девочка и, не совсем понимая, что это значит, тут же спросила.
– А куда вы идете? А можно мне с вами?
Я постараюсь быстро вернуться, ты можешь подождать меня?
Малышка задумалась, смешно наморщив лобик.
Да, смогу.
Ласково потрепав девочку по головке, он встал.
Ребята, - обратился он к мальчикам, - иногда нужно моргать.
Мальчишки заулыбались, но так ничего и не сказали, проводив Данислава молчаливыми взглядами. В отличие от сестры они понимали, что это первый человек за тысячу лет, который прошел через Вход, а еще он исцелил их мать. С помощью магии! Магии, о которой им рассказывали в сказках на ночь.
Те двое мужчин, которых Дан увидел из окна, также, как и сыновья Инара, увидев его, сразу замолчали и теперь завороженно смотрели на него. Дан уже начинал чувствовать себя неловко, наблюдая такую реакцию.
Добрый день, - поприветствовал он их.
Оба мужчины тут же спохватились и низко поклонились ему, почти хором сказав.
Приветствуем тебя, господин.
Не нужно так кланяться, это лишнее.
Оба мужчины испуганно вытянулись по струнке.
Скажите, что это за звук?
Звук?
– переспросил один из них, коренастый мужичок с длинной густой черной бородой.
– Какой звук?
Странный такой, похожий на скрежетание.
Мужчина непонимающе посмотрел на него.
Нет, господин, мы ничего не слышим.
Ладно, я пройдусь, может, что выясню.
Дан направился к лесу, искать тропинку, ведущую ко Входу. Деревню из пяти домов окружали довольно большие сельскохозяйственные угодья - сначала это были огороженные заборами пашни, а потом загоны для скота. Вдалеке паслось стадо овец и коз. По пути ему попалось несколько человек, трое женщин и человек семь детей, все они также молча провожали его взглядами, Дан постарался не думать об этом, но лишь оказавшись в лесу, он почувствовал себя свободно. Без труда найдя тропу, о которой говорил ему Инар, он пошел по узкой хорошо утоптанной тропинке, и чем дальше в лес он уходил, тем сильнее становился тот звук. Может, этот звук был своеобразным окружением Входа, который мог слышать властитель магии? Хотя с другой стороны, он же не слышал его ночью. Остается все проверить на месте, решил Дан.
Тропа вывела его на поляну, в центре которой прямо в воздухе в метрах пяти над землей висела огромная каменная дверь. Должно быть, решил Дан, это и есть Вход, и звук доносился оттуда, с другой стороны Входа. Дан погрузился в поле силе, сейчас, в Пограничном мире, это получилось особенно легко и естественно. Детальное видение окружающего сразу указало ему на причину: дверь пытались открыть нетерпеливые скрежеты, которым Лукаш сообщил радостную весть. Создав воздушную руку, Дан открыл дверь, просто открыл, толкнув ее от себя без всяких ухищрений, и тут же создал воздушный барьер, остановив скрежетов, возглавлял их Синош, в упор посмотрев на него, Данислав строго спросил.
Синош, тебе так не терпелось сообщить мне, что вы нашли новое место обитания?
Нет, господин, мы ничего не нашли, - признался скрежет.
– Пока. Но мы подумали, что возможно здесь...
Здесь никто не должен жить, быть какое-то время ладно, но жить - нет. Для местных это счастье, что магия спала, иначе бы их давно попросили отсюда, так или иначе.
Я... не знал этого.
Надеюсь, что не знал. Поэтому вернись лучше в Реальный мир и займись поисками дома.
Да, господин, - покорно, с некоторой обреченностью произнес Синош.
Подожди минутку, куда именно ведет дверь? Что находится рядом?
Рядом тот большой остров, где сейчас твоя жена, господин.
Отлично! Спасибо, Синош.
Не за что, господин, только мы много места осмотрели, и все занято.
Осмотрите все, если других вариантов не будет, я освобожу вам территорию и выгоню людей, но это крайний случай, не обольщайся, Синош.
Хорошо, господин.
Дан закрыл дверь, огромная масса песка с грохотом обрушилась на нее, в следующий раз, когда скрежетов на том конце не окажется, открыть дверь будет, наверняка, сложнее. Но, главное то, что дверь открывается, решил Дан и со спокойно душой пошел обратно в деревню. На этот раз на улице помимо нескольких взрослых находились дети, издалека завидев его, все бросили свои занятия: и дела, и игры, кто-то убежал в дома, а кто-то вжался в стены и лишь Инар вышел ему навстречу и поклонился.
Господин, я немного испугался, узнав, что вы ушли не поев, в неизвестном направлении.
Спасибо за заботу, Инар. У меня хорошая новость, - сказал Дан и громко, чтобы его слышали все, кто находился поблизости, объявил, - я могу открыть дверь. Собирайте вещи.
Люди стали перешептываться между собой, кто-то побежал в дом, чтобы сообщить своим замечательную новость.
Не все хотят уходить, господин, - уточнил Инар.
– К нам пришли гости из одной далекой деревни, когда я сказал им, что у нас, возможно, появился шанс уйти, они крайне негативно восприняли эту новость, сказали, что ни за что не оставят свои дома.