Чтение онлайн

на главную

Жанры

Легенда Португалии
Шрифт:

– Эк кроет, – одобрительно сказал Вася, – наш человек.

– Спасибо, – сказала она. – Мой бог, Эжен, ты так вломился… Поцелуй меня, пожалуйста.

– Что? – он подумал, что ослышался.

– Поцелуй меня, – попросила Софи, – а потом отдери ленту. Я лежала тут, слушала этих… козлов и мечтала о том, как ты придешь и меня поцелуешь.

Ильясов второго приглашения ждать не стал – сграбастал ее, куда там нежным объятиям, – и поцеловал так, что сам чуть не задохнулся.

Лучше, чем тогда в Эшториле.

Лучше, чем вообще когда-либо.

– Вот так, – сказала Софи, – а теперь ленту, пожалуйста. –

И протянула к нему руки.

– Слышь, Женюр, – Вася встряхнул своего пленника, – а это же тот самый мужик, что сегодня со мной пил и кошелек у меня, видать, спер.

– Тот самый? – Ильясов обернулся и посмотрел на мужичонку. – Который тебя на церковь загнал?

– Ага.

Ладно, с этим можно разобраться позже.

– Они тебя силой заставили пойти? – Женя потянул за край ленты, и Софи поморщилась, но мужественно стерпела. – Пистолет, что ли, приставили?

– Да нет. Я спала, спала и затем проснулась среди ночи и больше не захотела спать. Села за компьютер, и тут Анатоль постучал в балконную дверь. Я ему открыла, конечно, а он прижал мне к лицу какую-то тряпку. Я обессилела, но была в сознании. Им так нужно было, – презрительно бросила она. – Затем пришел этот, второй, они меня кое-как одели и вытащили через сад. Привезли сюда, и здесь мы долго разговаривали.

– О чем?

– О, Эжен, это было романтическое похищение!

– Романтическое? – Он остановился, не понимая, шутит она или говорит всерьез. – Ты хочешь сказать, что он похитил тебя из романтических чувств?

– Именно, – засмеялась Софи. – Он умолял меня выйти за него замуж! И даже на коленях. Можешь ты в это поверить?

И тут на улице наконец-то завыли сирены.

15

Невест ему придворные искали,Принцессы все хотели с ним союза,Но он отверг с презреньем и досадойВсе их намеки о сердечных узах.Луис Вас де Камоэнс

Они сидели в уже знакомой комнате – той самой, с фотографиями преступников на стенах – и пили невероятно вкусный кофе.

– Все-таки он лучше итальянского, – говорила Софи, приткнувшаяся Женьке под бок.

– И лучше венского?

– Лучше!

Говорить можно было только о бессмысленном: полиция опросила уже всех по отдельности, мягко пожурила за самоуправство, но, к удивлению Жени, за решетку никого не упрятала. Видимо, подобные вещи были столь удивительны для полицейских Коимбры, привыкших исключительно к невинным шуткам студиозусов, что как поступить с героями, они не знали и на всякий случай решили отпустить. А потому опрошенные герои сидели, пили кофе из больших кружек с буквами GOE [17] (подарок коллег, как объяснил Гонсалу) и ждали, когда явится сержант и все им объяснит.

17

Grupo de Operacoes Especiais – группа спецопераций.

Софи допрашивали отдельно от них, а потому ее истории Женька до сих пор не знал; она же юлила, отшучивалась

и обещала все рассказать, когда придет Гонсалу. Вася и Люся сидели гордые и обсуждали, как они будут делиться этой историей с приятелями по даче, на которую упорно зазывали всех, кто попадался на пути. Молодой полицейский Луиш выслушал до конца ранее прерванный рассказ о мотыле и улыбался так отчаянно, словно хотел сбежать на край света, но приходилось сидеть и присматривать за свидетелями. Свидетели немного скучали и рассматривали стены. Фотографию Анатоля вместе с описанием уже сняли, а остальных преступников опознать не удалось.

– А то бы одним махом со всей преступностью в Португалии покончили! – мечтательно заметил Вася.

Наконец открылась дверь, и вошел сержант Гонсалу. За ним – крупный пожилой человек, явно выше по званию. В португальских нашивках Женя не разбирался, но предположение оказалось верным, сержант представил своего спутника как капитана Видигейра.

– Boa noite! [18]сказал капитан, улыбаясь, а затем, покосившись на окно, за которым недавно рассвело, со вздохом исправился: – Bom dia… [19]

18

Доброй ночи! (порт.)

19

Доброго утра (порт.).

– Капитан Видигейра понимает английский язык, хотя почти не говорит, и мы будем говорить по-английски, – объяснил Гонсалу, усаживаясь рядом с капитаном во главе стола и кладя перед собой объемистую папку с документами. – Мы вызвали переводчика с русского и французского, и сегодня днем с вами вновь побеседуют. Вы расскажете еще раз, как все произошло.

– Придется задержаться в Коимбре? – уточнил Женя.

– Да, пожалуйста. До вечера этого дня, если вас не затруднит. Возможно, вам разрешат уехать раньше.

Ильясов кивнул. Он ожидал чего-то в этом роде, к тому же вряд ли кто-то из четверых путешественников способен вести машину после ночных приключений.

– Я спросил у капитана разрешения посвятить вас в дело, – сказал Гонсалу, – и капитан разрешение дал. – Видигейра солидно кивнул и сложил руки на животе. – Он считает, что вы нам очень помогли, хотя я и настаивал, что вы авантюристы.

– Одно другому не мешает, – захихикала Софи.

– О чем он говорит, Женюр, а?

– Я буду переводить, – успокоил зятя Ильясов. – Вы не против, господа? Я должен перевести все моим родственникам, они плохо знают английский.

Полицейские покивали, и Гонсалу начал, специально делая паузы, чтобы Женя успевал пересказывать:

– Человек, которого вы знаете как Анатоля Делорма, объявлен в международный розыск. Из Лиссабона по факсу прислали материалы на него по первому требованию. – Он открыл папку. – Этот человек действует в Португалии не впервые. Также он замечен, разумеется, во Франции, в Италии и на курортах Испании. У него несколько поддельных паспортов на разные имена – Поль Бертен, Рауль Болез, Дориан Кларико, Теодор Эскюд, Фабьен Леотар…

Поделиться:
Популярные книги

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8