Легенды боевых искусств. Том I. Часть 1
Шрифт:
Только сейчас он понял, что не чувствовал боли в руке и в боку, когда находился в океане крови. Вот только из-за собственных размышлений и мыслях о том, что это была галлюцинация, Джек не придавал этому значения.
Глава 9 — Испытание. Часть 2
Немного ошарашенный такой быстрой сменой обстановки, Джек стоял как вкопанный среди кричащих детей синхронно махающих кулаками вперед, стоя в стойке лошади. Он не мог почувствовать культивацию
На него смотрел старец с длинной и тонкой до пояса бородой и такими же длинными и седыми бровями, которые водопадом спадали вниз по бокам. Его седые волосы были собраны вместе относительно высоким черно-золотым гребешком с двумя шпильками, на концах которых свисали две красные веревочки с бубенцами. Парень был слишком заворожен таким стилем одежды, по этому продолжил рассматривать старика как молодуху на смотринах, совсем не чувствуя что делает что-то не так. Тот, между прочим, так же смотрел на него с холодным выражением лица.
На нем свисало длинное хлопковое медитационное платье из льна багрового цвета, прямо как в старых фильмах про кунг-фу и боевые искусства. По краю вшита черная лента, а на платье золотым вышиты какие-то звери. Невольно юноша прищурился, чтобы внимательнее рассмотреть, но его любопытство быстро сменилось беспокойством. Так как до этого бездействующий "моднявый" старик стал медленно приближаться прямо к нему.
Рядом с Джеком занимался щупленький мальчик, который в конец заметил странности с товарищем. Он немного отвлекся от упражнения и быстро дернул того за робу, говоря шепотом.
— Линь Хуан, ты чего остановился? Да еще и таращишься на мастера-наставника. Тебе же сейчас влетит! Вот смотри, он уже стал подходить к тебе, — запаниковал паренёк и по дружески дал совет Джеку.
— Быстрее возвращайся к упражнению. Может быть тебе не сильно накажут, — увидев как мастер почти уже подошел, он продолжил заниматься, косым взглядом посматривая что сейчас произойдет.
Мастер почти дойдя до юного героя, бросил косой взгляд на его добросердечного помощника.
— Линь Хуан, я вижу ты уже закончил? — спокойным голосом спросил старец, стоя в метре от Джека.
— А? — вспоминая, что сейчас он проходит испытание у того таинственного "голоса" и ему нужно подыграть, одновременно выясняя с какой собственно целью заключается его нахождение тут.
А так же он был полон благоговение перед методами старшего. Он стал верить в то, что возможно это галлюцинация, но старший — точно настоящий. По крайней мере, он всем сердцем хотел в это верить. Перебрасывать его с одной иллюзии на другую, да еще и так легко и быстро. Сам же при этом он стал пускать слюни о наследстве, которое он в итоге
— Ах, нет-нет, что вы мастер.
— Тогда может тебе кто-то сказал остановиться? — наставник задал следующий вопрос и взглянул на советчика, тренирующего рядом с Джеком.
А тот забеспокоился, что Джек его продаст, чтобы самому выкрутится с ситуации.
Забоявшись, что старый мастер решит наказать за одно и не в чем не повинного парня, который просто по доброте душевной решил ему помочь, он сразу же начал говорить, включая максимальный уровень лизания задницы языком, на который он только мог.
— Нет, мастер-наставник. Мне никто ничего не говорил. Просто во время тренировки, а заметил Ваше величие и был сражен наповал. Ваша доблесть и мужество видно даже, когда вы ничего не делаете…
— Значит я бездельник по твоему? — быстро прервал его старик, немного прикрикнув.
Это заметили и другие дети, но так как команды "стоп" не было, они все продолжили тренироваться дальше, но при этом стараясь не пропустить цирк, который намечался развернутся в любой момент.
— !!! — Джеку просто не хватало слов.
"Как можно так коверкать смысл сказанного другим человеком? Он даже не дослушал", — обиделся юноша. При других обстоятельствах он уже бы высказал тому в лицо все что он думал по этому поводу, но представив что это было частью испытания и если он его провалит, то сожалеть будет уже поздно. Поэтому ему пришлось продолжить объясняться, в надежде, что он сможет как-то выкрутиться из этой ситуации.
— Послушайте высокоуважаемый старший с хотел сказать, что вы являетесь эталоном нравственности и…
— То есть ты намекаешь, что я человек без манер, тут просто так к тебе подошел и отвлекаю? — старик продолжил гнуть свою линию.
Крайняя степень возмущения. Именно такие чувства были внутри Джека. От такой нелепицы и постоянного перебивания, он просто застыл на месте, стараясь подавить гнев, который рвался наружу.
— Чего застыл?
— Я… — думал продолжить оправдываться дальше, но ему опять не дали сказать ни слова.
— Не нужно больше говорить, — мастер махнул рукой, останавливая жалкие попытки Джека. — Думаю, таких хороших учеников стоит больше поощрять.
— Ась? — брови парня взлетели вверх от неожиданного предложения мастера, но нутром он чувствовал, что вляпался по уши.
— Не стоит так сильно напрягаться. Возьми перерыв. Попроси у наставника Ван Юня помочь тебе с отдыхом, — говоря все это, он стал возвращаться на свое место. Одни дети услышав имя Ван Юнь скривились в лице, а другие захихикали.
Парень, который до этого пытался помочь Джеку, только покачал головой.
И когда все уже думали, что на этом все закончилось, мастер добавил.