Легенды доблестных времен
Шрифт:
– Сэр Нэвил обитает в северных землях в замке под названием… – Гомункулус внезапно замолчал, оборвав фразу на полуслове, и многозначительно посмотрел на рыцарей. – Что-то с памятью моею стало… не могу припомнить название замка… может, от частого сна, как думаете?
Сэр Бонифаций тяжело вздохнул и, поняв намек, поспешно спустился в обеденный зал купить кувшин крепкого «Вестготского полусухого».
Глава пятая
Графство Шеффилд встретило благородных
– Замок сэра Нэвила в той стороне! – пробурчал из седельной сумки гомункулус.
– Пожалуйста, сэр Йорик, выражайтесь точнее, – попросил сэр Бонифаций.
– К сожалению, я не могу указать, – ядовито прошипело волшебное существо. – Езжайте на юго-восток.
– Сэр Бонифаций, – сэр Гэвин поравнял свою лошадь с лошадью друга, – мне всё не даёт покоя один интересный вопрос.
– Спрашивайте, дружище, не стесняйтесь!
– Ну раз так… скажите, почему у вас нет оруженосца?
– А зачем он мне?!!
– Но ведь так намного удобнее путешествовать!
– В самом деле? – И сэр Бонифаций как-то странно посмотрел на сэра Гэвина. – Мы путешествуем вместе всего несколько дней, но я уже успел убедиться, что от вашего оруженосца мало пользы. Скорее уж лишняя головная боль, от которой, к счастью, я избавлен. Зачем мне эти галеры?
В словах сэра Бонифация был определенный смысл, и сэр Гэвин не мог этого не признать.
Но избавиться от Гийома… нет, он на это не способен, привыкнув к верному оруженосцу, как привыкают к старой разношенной обуви.
Хотя… скорее уж уместней сравнить Гийома не с обувью, а с камнем, натирающим пятку.
Замок сэра Нэвила располагался на высоком холме, обрывающемся в быструю реку.
С точки зрения обороны место было безупречным.
Три его стороны оказались совершенно неприступными, четвёртая обращена к широкой дороге, перегороженной огромным рвом с водой.
Мост поднят, вокруг ни души…
– Странное место, – зябко поежившись, пробормотал сэр Дорвальд, которому прохладный осенний ветер насквозь продувал старые доспехи, испещрённые множеством маленьких отверстий.
Не доезжая до оборонительного рва, рыцари остановились.
– Ну и что дальше? – недовольно спросил Гийом. – Пойдём на приступ?
– Нужно спросить сэра Йорика, – подал свежую мысль сэр Гэвин, но от гомункулуса было мало толку, ибо в данный момент из седельной сумки сэра Бонифация доносился умиротворённый храп.
«Наверняка притворяется, мерзавец», – мрачно подумал сэр Гэвин, но растормошить зловредное создание всё же не решился.
Сэр Бонифаций пожевал кончик длинного уса и, сняв с шеи боевой рог, несколько раз протрубил, заставив слететь с ближайших деревьев стаю противно каркающих ворон.
Замок
– Очень странно, – проговорил сэр Дорвальд, – может, ваш маленький помощник ошибся?
Храп в седельной сумке мгновенно прекратился.
– Осторожней, мой друг, осторожней… – прошептал сэр Гэвин, не желая снова выслушивать словесные перлы распоясавшегося гомункулуса.
Пожав плечами, сэр Бонифаций снова протрубил в рог.
На этот раз их услышали.
ВЖИ-И-И-ИХ… – разнеслось в хмуром осеннем небе, и над головами благородных рыцарей что-то со свистом пролетело, грохнувшись в ближайшие кусты.
Спешившийся Гийом поторопился к месту падения странного предмета.
– Ну что там?! – с нетерпением крикнул сэр Гэвин, успокаивая занервничавшую лошадь.
– Огромный такой булыжник! – прокричал из кустов оруженосец. – Круглый весь, в дырочках…
Сэр Бонифаций снова пожал плечами и опять протрубил.
Странное «вжих» повторилось, и рыцари задумчиво проводили взглядами очередной пролетевший над их головами камень.
На этот раз булыжник грохнулся значительно ближе к дороге.
Сэр Бонифаций набрал в грудь побольше воздуха для очередного боевого сигнала, но сэр Гэвин нервным взмахом руки вовремя остановил друга.
– Не кажется ли вам, сэр, что ваш трубящий рог и летающие камни как-то между собой связаны?
– Решительно не вижу никакой связи! – ответил сэр Бонифаций и, несмотря ни на что, протрубил снова.
На этот раз камень грохнулся прямо посередине дороги, осыпав бесстрашных рыцарей пылью и мелкими осколками.
– Эй!!! – заорал Гийом. – Там, в замке! Вы что, спятили?
Вместо ответа от неприступных стен прилетела стрела и, пробив шляпу Гийома, так и осталась торчать в ней наподобие оригинального украшения.
Оруженосец сэра Гэвина медленно поднял глаза, не веря в то, что только что произошло.
Наконец убедившись в реальном существовании стрелы, слуга хрипло произнёс:
– Если что, то я в местном пабе. – И пришпорив лошадь, парень стремительно скрылся за ближайшими деревьями.
– Однако! – только и нашёлся что сказать сэр Бонифаций.
Ну а сэр Гэвин, так тот вообще после дерзкого поступка оруженосца практически лишился дара речи.
– Куда?!! – неожиданно мощным басом проревел сэр Дорвальд, видя, как Мелоун собрался последовать мудрому примеру Гийома.
Мелоун сконфузился и пристыженно подвёл лошадь к своему господину.
Сэр Дорвальд ничего ему не сказал, ибо в его благородном полном праведного гнева взгляде читалось все, что он думал в данный момент о своём непутёвом слуге.
– Здесь какое-то недоразумение, – развёл руками сэр Гэвин. – Возможно, в замке нас приняли за разбойников. Как вы считаете, сэр Бонифаций?