Легенды Веленорда: Смотрители
Шрифт:
Кажется, Эмма была восхищена тем, как был устроен быт в доме у Роба. Ну еще бы, это же рай для девочки, которая собирается стать Смотрителем или охотницей! Вокруг трофеи, охотничьи снасти, луки, кровать, стол и очаг. Что еще было нужно?
– А дядя Роб всегда жил один? – спросил Гектор.
– Нет, – отец ответил с едва уловимой грустью.
– Почему же сейчас здесь никого кроме него?
– У взрослых все не так просто, как может показаться, сын. Бывают разные истории, которые не хочется вспоминать до определенной поры. Поэтому не спрашивай об этом
– Хорошо, не буду. Обещаю.
– Устраивайтесь пока вон там, – отец указал на стоящую в углу кровать. – Думаю, хозяин будет не против, если вы ляжете на мягкой постели.
Гектор сел на кровать, которая также была завалена шкурами животных. Он чувствовал, как устал, хотя они весь день просто ехали в повозке, даже не шли. Но бывает, что безделье изматывает намного сильнее, чем множество дел.
Зато Эмме было сейчас не до отдыха. Она направилась в противоположный угол, где размещались охотничьи снасти. Каждая стрела была, как произведение искусства. Выточена с таким вниманием и аккуратностью, что Эмма чуть ли ни пищала от радости. Гектор давно не видел ее такой. Обычно она сосредоточена на всем, за что берется: будь то чистка картофеля или стрельба из лука. Но сейчас она радовалась таким мелочам, будто ей снова пять лет.
Гаррет же чувствовал себя как дома. Он поставил чайник на огонь, расставил тарелки, зажег еще несколько свечей и проверил содержимое большого котелка.
– Смотрю, вы уже устроились, – вошел в дом Робин, потирая руки. – И правильно! Будьте, как дома!
– Спасибо, Роб, – сказал Гаррет. – Ты как всегда гостеприимен!
– Да брось ты это! Мой дом – твой дом!
– Как и мой для тебя.
– Уже попробовали мою фирменную мясную похлебку?
– Без хозяина дома не начинали.
– Тогда чего ждем? Марш ужинать! – скомандовал Роб, и все тут же уселись за стол.
Мясная похлебка оказалась и правда хороша. Горячая, наваристая и такая ароматная! Все-таки охотники готовили мясо, как никто другой. После целого дня пути – кажется, ничего лучше сейчас не могло и быть. А когда котелок опустел, Робин достал вяленое мясо. В паре с бабушкиными лепешками – это было невероятно вкусно. Гаррет налил детям травяной чай, а себе и Робу что-то из маленького бочонка. Вечер однозначно удался. Даже Молли довольно пищала, наевшись.
Хоть все и были уставшими, спать легли далеко за полночь. Оторваться от историй Роба и воспоминаний о совместных походах было невозможно.
Когда сил у ребят уже совсем не осталось, они перебрались на кровать. Эмма уснула сразу, как только коснулась подушки. Гектор же долго ворочался и вместе с тем слушал, о чем говорят бывалые охотники.
– Гаррет, не хотелось говорить об этом сегодня, но у меня плохое предчувствие, – тихо сказал Роб. – За Брейем происходит что-то странное.
Он выглядел очень взволнованным, что было не похоже на него. Обычно, чтобы ни происходило, он всегда был в хорошем настроении. По крайне мере, так казалось со стороны.
– О чем ты? – Гаррет осторожно поставил кружку на стол, чтобы не шуметь. – Что странного там может происходить?
– Пару недель назад я охотился в пограничном лесу, за рекой в районе брода. Встретил там двух охотников из Мирна. Сидя ночью у костра с одним из них мы разговорились. Ты знаешь, как это бывает: я пожаловался на одно, он на другое…
– Да, конечно, я знаю, как это бывает. Но к чему ты это?
– Так вот, он рассказал, что король Тормуд готовит армию на границе с Акардой. И со дня на день, эта армия может вторгнуться на наши земли.
– Глупости. Зачем Мирну вторгаться на нашу землю? Мы не ведем войн с королевствами севера.
– Откуда мне знать? Так сказал Стрент, тот охотник.
– Роб! Когда ты стал верить всему, что слышишь? Откуда охотнику знать о планах короля?
– Да послушай ты! Он не просто охотник, а с королевского двора. Его сын служит в армии Мирна. Войска уже несколько месяцев стягивают на север на учения. Но что это за учения такие? Король есть король. Ему никто не указ. Я бы тоже не стал обращать на это внимание, но Стрент был так встревожен, что мне теперь не дают покоя сомнения. А что если он прав?
– Прав в чем? Что Тормуд начнет с нами войну? Из-за чего? В Акарде нет ничего ценного: ни расположения, ни технологий, ни ресурсов.
– Вот тут ты не прав, друг мой. У нас есть акардиум. Наш звездный металл. Ты не хуже меня знаешь, как ценится оружие из него.
– Ты правда думаешь, что король захочет развязать войну из-за этого? Центральные королевства сразу осудят его.
– Центральным королевствам нет дела до нас. Мы остались сами по себе сразу после войны. Но что-то подсказывает мне, что они в курсе происходящего.
– Роб, ты не можешь быть уверен в этом. Домыслы, смешанные со слухами – лучшая смесь для любого заговора. Ни ты, ни я не можем проверить это.
– Да, я не уверен, что это правда. Это домысла старого охотника. Слухи, которые собираются на языках. Но ты прекрасно знаешь, что именно слухи часто становятся правдой. Особенно самые неприятные.
Камин приятно потрескивал, а пламя свечей сдержано танцевало. За окнами непроглядной стеной стояла темнота. Маленький круглый дом Роба сейчас казался таким уютным, поэтому сложно было предположить, что внутри него обсуждают тревожную тему. Гаррету этого точно не хотелось. Его дети должны вот-вот пройти Испытание и определить свой дальнейший путь. Но слова друга сейчас портили это ожидание.
– Гаррет, я понимаю, почему ты сомневаешься. Но я много думал об этом. Все кажется логичным. Мы перестали продавать акардиум лет десять назад, поэтому прервалась торговля. Не тролль же причина этого? А что еще есть у Мирна? Они перепродавали металл Центральным королевствам. И я думаю, что без него дела у них совсем плохи. Власть всегда стоит больших денег. Откуда им их теперь взять?
– Кроме нас никто не охраняет Веленорд от оборотней плато. Мы много лет живем здесь. И много лет стережем мир от угрозы Морланда…