Лес пигмеев
Шрифт:
– Вы в своё время бежали от войны? – спросила Кейт.
– Мои братья и я получили приказ об эвакуации оттуда нашей миссии, когда восставшие сожгли школу, хотя я и не очередной беженец. Правда в том, что передо мной стоит ещё одна задача: мне нужно найти двух пропавших миссионеров.
– В Руанде? – спросил Мушаша.
– Нет, они в деревне, что называется Нгубу. Посмотрите сюда…
Человек открыл карту и растянул её на земле, чтобы указать место, где исчезли его спутники. Остальные быстро сгруппировались вокруг него.
– Эта область самая недоступная, негостеприимная и, пожалуй,
– И каким образом они общаются с миссионерами? – спросил Александр.
– Письма задерживаются месяцами, хотя у них как-то получается время от времени отправлять нам новости. Жизнь в этих краях очень тяжела и опасна. Вся область контролируется неким Маурисио Мбембел'e – он психопат, человек сумасшедший и зверский тип, кого обвиняют в том числе и в совершении актов каннибализма. Вот уже несколько месяцев мы ничего не знаем о наших братьях. И сами очень взволнованны этим.
Александр внимательно осмотрел карту, которую брат Фернандо всё ещё растянутой держал на земле. Этот кусок бумаги не мог дать даже и отдалённого представления об обширности континента с его сорока пятью странами и шестиста миллионами жителей. За неделю сафари с Михаилом Мушашой он научился многому. Но человек по-прежнему чувствовал себя потерянным, сталкиваясь со сложностями Африки, с её разнообразными климатом, пейзажами, культурами, верованиями, расами, языками. Место, куда указывал палец миссионера, ничего не значило для мужчины, он лишь понял, что Нгубу осталась где-то в другой стране.
– Мне нужно туда поехать, - сказал брат Фернандо.
– Каким образом? – спросила Анджи.
– А вы, должно быть, Анджи Ниндерера, хозяйка этого самолёта, правда ведь? Я многое о вас слышал. Мне говорили, что вы способны летать буквально куда угодно…
– Эй! Вот даже не думайте просить меня вас туда отвезти, дружище! – воскликнула Анджи, поднимая обе руки в свою защиту.
– А почему нет? Речь идёт о бедственном положении местного народа.
– Потому что область, куда вы намереваетесь отправиться, представляет собой сплошные болотистые леса, вдобавок там негде приземлиться. Потому что меня нанял журнал «Интернэшнл джиографик», чтобы привезти этих журналистов в столицу живыми и здоровыми. Потому что у меня есть другие дела и, наконец, потому что я вот не вижу, что вы сможете оплатить мне это путешествие, - ответила Анджи.
– Вам за него заплатит Господь, это без всяких сомнений, - сказал миссионер.
– Послушайте, мне кажется, у вашего Господа и так уже слишком много долгов.
Пока люди спорили, Александр взял бабушку под руку и отвёл её чуть в сторону.
– Мы должны помочь этому человеку, Кейт, - сказал он.
– О чём ты думаешь, Алекс, я хотела сказать, Ягуар?
– Мы могли бы попросить Анджи отвезти нас в Нгубу.
– И на кого лягут данные расходы? – не преминула заметить Кейт.
– На журнал, Кейт. Только вообрази себе чудесный репортаж, который ты сможешь написать, если мы встретим пропавших миссионеров.
– А если мы их не встретим?
– Опять
– Мне нужно проконсультироваться с Жоэлем, - ответила Кейт, в чьих глазах засиял огонёк любопытства, который тут же узнал мальчик.
Жоэлю Гонсалесу тоже показалось это неплохим вариантом, поскольку и сам пока не мог вернуться в Лондон, где, собственно, жил, потому что Тимоти Брюс всё ещё оставался в больнице.
– А в этих местах водятся змеи, Кейт?
– Их здесь больше, чем где-либо ещё, Жоэль.
– Но также есть и гориллы. Пожалуй, вы сможете сфотографировать их вблизи. Вот бы получилась отличная обложка для журнала «Интернэшнл джиографик»…, - соблазнял его Александр.
– Ладно, в этом случае я, так и быть, поеду с вами, - решил Жоэль.
Они убедили Анджи внушительной пачкой купюр, которой Кейт помахала перед её лицом, и перспективой крайне сложного рейса, иными словами, вызовом, что не могла не принять настоящая женщина-пилот. Она резко схватила деньги одной рукой, зажгла первую за день сигару и отдала приказ побросать тюки в кабину самолёта, меж тем как сама проверяла техническое состояние и удостоверилась, что Супер Халкон по-прежнему хорошо работает.
– Этот агрегат безопасен? – спросил Жоэль Гонсалес, кто самым худшим в своей работе считал рептилий, за которыми на втором месте шли вынужденные рейсы на небольших самолётах.
В качестве единственного ответа Анджи лишь сплюнула табак себе под ноги. Алекс дружески толкнул её локтем: и ему не казался таким уж и безопасным этот вид транспорта. И особенно, если принять во внимание то, что им управляет эксцентричная женщина с ящиком пива в ногах, которая вдобавок держит в зубах зажжённую сигару в близком расстоянии от служащих для дополнительной заправки цилиндров с бензином.
Через двадцать минут Сессна уже был загружен всем необходимым, а пассажиры заняли свои места. Их хватило не всем – так, Алекс с Надей устроились в хвосте самолёта на тюках, ремней же безопасности как таковых не было вообще, поскольку Анджи считала их ненужной мерой предосторожности.
– Если произойдёт несчастный случай, то ремни нужны лишь для того, чтобы трупы не были разбросаны повсюду, - сказала она.
Женщина завела двигатель и улыбнулась, выражая огромную нежность, что вызывал в ней данный звук. Самолёт затрясся, точно промокшая собака, слегка кашлянул, а затем начал движение по импровизированной взлётной полосе. Анджи испустила победный крик племени команче, когда колёса оторвались от земли, и её обожаемый Халкон начал подниматься.
– Во имя Господа, - перекрестившись, прошептал миссионер, и Жоэль Гонсалес ему вторил.
Вид с воздуха предложил путешественникам небольшой пример разнообразия и красоты африканского пейзажа. Позади остался естественный заповедник, где люди провели целую неделю, а также огромные красноватые и горячие равнины, усеянные разнообразными деревьями и дикими животными. Они пролетали над засушливыми пустынями, лесами, горами, озёрами, реками, деревнями, отдалёнными друг от друга огромным расстоянием. По мере приближения к горизонту они всё более отставали по времени.