Лес пигмеев
Шрифт:
Шум мотора являл собой серьёзное препятствие для беседы, но Александр с Надей всё же настояли на общении криками. Брат Фернандо отвечал на их непрекращающиеся вопросы тем же тоном. Они направлялись в леса ближайшей к линии экватора зоны, - сказал мужчина. Некоторые отважные исследователи XIX века, а также французские и бельгийские колонизаторы XX века ненадолго проникли в этот зелёный ад. Смертность там оказалась крайне высокой – восемь из каждых десяти мужчин погибли от тропической лихорадки, стали жертвами преступлений и несчастных случаев -, поэтому и были вынуждены отказаться от данной мысли. Получив независимость после ухода иностранных колонизаторов из страны, последующие правительства протянули свои щупальца до самых отдалённых деревень. Кое-где они даже построили дороги,
– Здесь на один квадратный километр приходится менее одного жителя, население сосредоточено вблизи рек, остальное же пространство и вовсе необитаемо, - пояснил брат Фернандо. – На эти болота никто не ходит. Аборигены уверяют, что там живут духи, и до сих пор водятся динозавры.
– А всё это кажется захватывающим! – сказал Александр.
Судя по описанию миссионера, речь шла о мифологической Африке, которую представлял себе мальчик, когда его бабушка объявила о предстоящем путешествии. Он разочаровался, когда все прибыли в Найроби и сразу оказались в современном городе с высокими зданиями и шумным уличным движением. Относительно похожим на воина, что он увидел, было, пожалуй, племя кочевников, пришедших с больным ребёнком в лагерь Мушаши. Даже слоны этого сафари показались ему слишком уж ручными. Когда мальчик рассказал об этом Наде, та всего лишь пожала плечами, не понимая, каким образом он обманулся, получив первое впечатление об Африке. Сама же она не ждала от данного путешествия чего-то особенного. Александр пришёл к выводу, что если Африка была бы населена чужаками, Надя и их бы приняла вполне естественно, поскольку никогда и ничего не знала заранее. Возможно, теперь, в отмеченном месте на карте брата Фернандо, она найдёт ту волшебную землю, которую себе и представляла.
По прошествии нескольких часов полёта без особых приключений, если не принимать во внимание утомление, жажду и головокружение пассажиров, Анджи начала спускаться сквозь узкие, вытянутые полоской, облака. Лётчица указала на простирающееся внизу зеленое бесконечное пространство, в котором можно было различить извилистую линию реки. Пока там даже смутно не просматривался какой-либо намёк на человеческую жизнь, но сами они всё ещё летели на слишком большой высоте, чтобы разглядеть под собой деревни, в случае если таковые вообще имелись.
– Вот и она, я уверен! – внезапно крикнул брат Фернандо.
– Я предупреждала тебя, дружище, здесь даже негде приземлиться! – тоже крикнув, ответила ему Анджи.
– Спускайтесь-ка вы ближе к земле, сеньорита, и Господь всё устроит, - заверил миссионер.
– Да, будет лучше, если я это сделаю, потому что нам необходимо заправиться!
Супер Халкон, описывая большие круги, начал спускаться. По мере того как агрегат приближался к земле, пассажиры удостоверились, что на самом деле река была намного шире, нежели казалась, когда на ту смотрели сверху. Анджи Ниндерера объяснила, что, двигаясь к югу, можно обнаружить и деревни, но брат Фернандо настаивал на том, что скорее следует держаться ближе к северо-западу, к той области, где его товарищи уже занялись наложенной на них миссией. Она сделала пару кругов, с каждым разом всё ближе спускаясь к земле.
– Мы расточаем то небольшое количество бензина, что у нас осталось! Я рулю на юг, - в конце концов, решила она.
– Туда, Анджи! – внезапно указала Кейт.
Со стороны реки, как по волшебству, возникла расчищенная полоска пляжа.
– Эта дорожка слишком узкая и короткая, Анджи, - предупредила её Кейт.
– Мне и нужно-то двести метров, но полагаю, даже и их у нас нет, - ответила Анджи.
Женщина сделала круг на низкой высоте, чтобы на глазок измерить пляж и отыскать лучший угол для соответствующего манёвра.
– Это уже не первый раз, когда я приземляюсь в месте, менее двухсот метров шириной! Пристегнитесь, ребята, мы
До этого момента Анджи Ниндерера управляла самолётом без особого напряжения, с зажатой между коленями банкой пива и сигарой в руке. Теперь же её поведение изменилось. Женщина потушила сигару о закреплённую скотчем на полу пепельницу, устроила удобнее свою тучную плоть на посадочном месте, вцепилась двумя руками в ручки управления и приготовилась занять нужную позицию. И не прекращала при этом ругаться и вопить, как представитель племени команчей, призывая удачу, которая, по мнению лётчицы, никогда ту не подводила, потому что сама постоянно носила на шее соответствующий фетиш. Кейт Койд подбадривала Анджи, деря себе горло криком, потому как той не пришёл в голову иной способ унять свои нервы. Надя Сантос закрыла глаза и подумала о своём отце. Александр Койд, напротив, хорошо открыл свои, мысленно призывая друга, ламу Тенсинга, чья потрясающая сила мысли могла бы оказать им существенную помощь в настоящий момент, но Тенсинг находился слишком далеко. Брат Фернандо начал вслух молиться на испанском языке, что поддержал и Жоэль Гонсалес. В конце короткого пляжа перед ними, точно китайская стена, поднялась непроходимая растительность тропического леса. У них была только одна возможность приземлиться; если её упустить, уже не представиться достаточных размеров взлётно-посадочной площадки, чтобы вновь подняться, и тогда все точно разобьются о деревья.
Супер Халкон начал резкий спуск, и первые же ветви деревьев поцарапали его выпуклую часть. Как только она очутилась на импровизированном аэродроме, Анджи искала место, мысленно молясь, чтобы оно оказалось твёрдым и не слишком заваленном камнями. Самолёт, сильно раскачиваясь, падал, точно раненая большая птица, а в его салоне, тем временем, царил сплошной хаос: тюки прыгали из стороны в сторону, пассажиров то и дело ударяло о потолок, пиво каталось по полу, а ёмкости с бензином прямо пустились в пляс. Анджи, вцепившись руками в пульт управления, выжала тормоза до упора, пытаясь выровнять агрегат, чтобы избежать поломки крыльев. Двигатели отчаянно ревели, и сильный запах сгоревшей резины наполнил всю кабину самолёта. Сам же он дрожал, пытаясь затормозить, проходя последние метры взлётно-посадочной полосы в сплошном облаке из песка и дыма.
– Деревья! – крикнула Кейт, когда все оказались практически над ними.
Анджи не удостоила ответом необоснованное наблюдение своего пассажира: она и сама их видела. В этот момент женщина ощутила смесь абсолютного ужаса и очарования, что охватывала её, когда рисковала своей жизнью, а также внезапный выброс адреналина, вызвавший мурашки по всему телу и учащённый сердечный ритм. И самым лучшим в её работе был именно этот счастливый страх. Мышцы напрягались в зверском усилии обуздать агрегат, женщина врукопашную сражалась с самолётом, точно ковбой с храбрым быком.
Внезапно, когда деревья были от них практически в двух метрах, и пассажиры сочли, что вот и настал их последний миг, Супер Халкон продвинулся вперёд, немало вздрогнув и коснувшись носом земли.
– Проклятие! – воскликнула Анджи.
– Не говорите так, женщина, - сказал брат Фернандо дрожащим голосом из глубины кабины, где, заваленный сверху фотоаппаратами, продолжал пинаться. – Разве вы не видите, что Господь предусмотрел и взлётно-посадочную полосу?
– Скажите Ему, чтобы также прислал мне и механика, поскольку у нас проблемы! – прорычала в ответ Анджи.
– Только не будем впадать в истерику. Прежде всего, нужно оценить ущерб, - приказала Кейт Койд, готовясь сойти с борта самолёта, тогда как остальные ползли к его дверце на четвереньках. Первым выпрыгнул наружу бедный Бороб'a, который ещё никогда в своей жизни не был так напуган. Александр увидел бывшее целиком в крови лицо Нади.
– Орлица! – воскликнул мальчик, пытаясь освободить её от лежащих в беспорядке тюков, фотоаппаратов и оторванных от пола сидений.
Когда, наконец, все очутились снаружи и смогли оценить ситуацию, оказалось, что никто особо не пострадал, разве что у Нади открылось носовое кровотечение. Самолёт же, напротив, сильно повредился.