Лес пигмеев
Шрифт:
– Взгляните, сколь большее удовольствие мне это доставило! Я не дразнил быка вот уже тридцать пять лет! – воскликнул мужчина.
И он улыбнулся впервые с момента их знакомства, а затем рассказал, как в молодые годы мечтал пойти по стопам своего отца, знаменитого тореро. И всё же у Господа на его счёт были немного другие планы: в результате нескольких нешуточных лихорадок юноша практически ослеп и не мог больше драться с быками. И человек задался было вопросом, чем именно заняться теперь в жизни, когда от приходского священника родной деревни узнал о том, что церковь ищет миссионеров, которых отправила бы в Африку. Он явился на зов, лишь движимый отчаянием, вызванным невозможностью драться с быками и далее, но вскоре открыл в себе соответствующее призвание. Чтобы стать миссионером требовались те же добродетели, что и для участника боя
– Сражаться с быками – это легко. Служить же Христу гораздо сложнее, - заключил брат Фернандо.
– Судя по представлению, которое он нам только что показал, кажется, что и не требуется особо приглядываться ни к тому и ни к другому, - взволнованная, сказала Анджи, поскольку тот спас ей жизнь.
– Зато теперь мы на несколько дней обеспечены мясом. Нужно его приготовить, чтобы оно сохранилось чуть дольше, - сказал брат Фернандо.
– Ты сфотографировал бой быков? – спросила Кейт Жоэля Гонсалеса.
Мужчина вынужден был признать, что в такой волнительный момент напрочь забыл о своих обязанностях.
– Это сделал я! – сказал Александр, тряся крошечных размеров автоматической камерой, которую всегда носил с собой.
Единственным, кто был способным снять кожу и вынуть внутренности из дикого кабана, оказался брат Фернандо, поскольку в своей деревне тот не раз видел, каким образом зарезают свиней. Человек снял рубашку и принялся за дело. Он не располагал нужными для работы ножами, вследствие чего задача продлилась дольше и оказалась грязнее, чем думалось. Пока он работал, вооружённые палками Александр с Жоэлем Гонсалесом пугали летающих кругами над их головами стервятников. Через час мясо животного было готово к использованию. Остатки туши выбросили в реку, чтобы избежать мух и плотоядных животных, без сомнения явившихся бы сюда, привлекаемые запахом крови. Миссионер с помощью ножа отделил клыки дикой свиньи и, почистив те песком, отдал трофей Александру с Надей.
– Вот возьмите с собой в Соединённые Штаты в качестве сувенира, - сказал он.
– При условии, если мы останемся в живых, - добавила Анджи.
Б'oльшую часть ночи принимались один за другим кратковременные ливни, затруднявшие поддерживать огонь горящим. Люди берегли его, защищая брезентом, но пламя гасло столь часто, что, в конце концов, все смирились, дав ему затухнуть окончательно. В очередь Анджи произошёл единственный за всё время несчастный случай, который немногим позже она описывала как «чудесное бегство». Крокодил, разочарованный тем, что всё же не смог схватить добычу на берегу реки, осмелился приблизиться к еле заметному мерцанию углей и керосиновой лампе. Анджи, спрятавшись под куском пластика, чтобы не вымокнуть, его не слышала. И осознала его присутствие, когда зверь подошёл столь близко, что можно было увидеть эти ужасающего вида открытые челюсти в метре от собственных ног. На долю секунды в мозгу всплыло предостережение Ма Бангезе, гадалке с рынка, отчего подумала, мол, вот и настал мой последний час, и уже не хватило присутствия духа воспользоваться покоившимся совсем рядом ружьём. Инстинкт вперемежку с испугом вынудили женщину отступать прыжками, издавая ужасные крики, естественно, разбудив своих друзей. Несколько секунд крокодил поколебался и тотчас напал снова. Анджи пустилась бежать, споткнулась и упала, мигом покатившись в сторону лишь бы ускользнуть от животного.
Первым пришедшим на крики Анджи был Александр, только-только выбравшийся из спального мешка, поскольку настала его очередь дежурить. Не думая о своих действиях, мальчик взял в руки первый попавшийся предмет и изо всех сил ударил эту тварь по морде. Мальчик визжал гораздо громче Анджи и вслепую сыпал удары куда мог, половина из которых была явно не по крокодилу. Не замедлив, и остальные прибыли на помощь ему и Анджи, кто, несколько оправившись от удивления, начала, особо не целясь, стрелять из своего оружия. Лишь пара пуль попала в цель, но они так и не проникли в толстую чешую пресмыкающегося. В конце концов, царивший беспорядок и удары Александра вынудили животное отказаться от обеда и уйти обратно в реку, возмущённо ударяя хвостом по воде.
– Это был крокодил! – воскликнул дрожащим голосом заикавшийся Александр, не в силах понять, что сам только что сражался с одним из этих чудовищ.
– Они пришли, чтобы поцеловать тебя, сынок, - ты спас мне жизнь, - позвала она мальчика,
Александр услышал хруст собственных рёбер и чуть не задохнулся от смеси запаха страха с ароматом гардений, исходившей от Анджи. Тем временем сама женщина всё покрывала его звонкими поцелуями, смеясь и плача, не в состоянии совладать со своими нервами.
Жоэль Гонсалес подошёл осмотреть инструмент, которым пользовался Александр.
– Это же мой фотоаппарат! – воскликнул он.
Предмет им и оказался. Чёрный кожаный чехол был порван в клочья, однако ж массивный немецкий аппарат выдержал неслабый натиск крокодила, не получив от животного заметного ущерба.
– Прости, Жоэль. В следующий раз я буду использовать свою, - сказал Александр, указывая на собственную, небольшого размера, карманную фотокамеру.
Утром дождь прекратился, и люди тотчас воспользовались возможностью постирать одежду твёрдым куском креольского мыла, что был среди вещей Анджи, и повесить ту сушиться на солнце. Все позавтракали жареным мясом и печеньем с чаем. Люди соображали, какой формы плот лучше построить, как и подсказывал всем Александр ещё в первый день, чтобы проплыть вниз по реке до ближайшей деревни, когда, приближаясь по воде, в видимости появились два каноэ. Утешение вперемешку с радостью были столь бурными, что все бегом пустились им навстречу, издавая ликующие крики, точно сами были потерпевшими кораблекрушение. Увидев людей, каноэ остановились на определённом расстоянии и находившиеся там местные начали грести в противоположном направлении, отходя дальше и дальше. В каждом было по два мужчины, одетых в шорты и футболки. Анджи приветствовала их криками на английском и других местных языках, которые только могла вспомнить, умоляя людей вернуться и обещая заплатить самим, если те, конечно, помогут. Владельцы лодки посовещались между собой и, в конце концов, поддавшись любопытству либо же алчности, начали грести, крайне осторожно приближаясь к берегу. И удостоверились, что перед ними женщина крепкого телосложения, этакая странная бабушка, двое подростков, худощавый тип с толстыми стёклами очков и ещё один, похоже, ничего не боявшийся мужчина, - которые все вместе образовывали собой забавную группу людей. Раз убедившись, что люди не представляют собой опасности, несмотря на оружие в руках женщины пышной формы, те поздоровались жестами и сошли на берег.
Вновь прибывшие представились рыбаками, выходцами из деревни, расположенной в нескольких милях к югу. Они были крепкими, плотного, практически квадратного, телосложения, с очень тёмной кожей и вооружёнными мачете. По мнению брата Фернандо, это не кто иной, как представители расы банту.
Ввиду колонизации вторым языком данной местности был французский. К удивлению внука Кейт Койд, оказывается, средне, но всё же говорила на этом языке, отчего и могла обменяться с рыбаками несколькими фразами. Брат Фернандо и Анджи знали некоторые африканские языки, и объясняли преимущественно то, что другим не удавалось выразить на французском языке. Так люди рассказали о несчастном случае, показали местным испорченный самолёт и попросили помочь отсюда выбраться. Представители племени банту выпили предложенное им тёплое пиво, сожрали несколько кусков мяса дикого кабана, но не стали добрее до тех пор, пока не договорились о цене и Анджи не подарила им сигареты, оказывающие на людей расслабляющий эффект.
Меж тем Александр взглянул на каноэ и, не увидев специального рыболовного снаряжения, пришёл к выводу, что им солгали и вновь прибывшим никак нельзя доверять. Остальные члены группы также не оставались спокойными.
Пока хозяева каноэ ели, пили и курили, группа друзей отошла в сторонку, чтобы обсудить ситуацию. Анджи посоветовала не терять бдительности, ведь местные, чтобы ограбить, могли запросто их убить, брат же Фернандо, напротив, полагал, что они посланы самим небом помочь им справиться с наложенной миссией.
– Эти люди отвезут нас в Нгубу, что расположена вверх по течению реки. Согласно карте…, - сказал он.
– Да как такое только вам в голову пришло! – прервала его Анджи. – Поедем на юг, в деревню этих рыбаков. Там должно быть хоть какое-то средство связи. Мне нужно добыть другой пропеллер и вернуться к поискам моего самолёта.
– Мы уже очень близко к Нгубу. Я не могу бросить своих товарищей – кто знает, какие теперь нужды они претерпевают, - поспорил брат Фернандо.
– Вам не кажется, что у нас и так достаточно проблем? – с вызовом произнесла женщина-лётчик.