Леший
Шрифт:
В конце третьей главы автор высказывал сострадание разжалованному Егору Парменову: "Два совершенно противоположные чувствования овладели мною: я
– Я сам то же чувствую-с, - отвечал он, - да что прикажете делать! На крапиву надобен мороз; промиротворь одному худому человеку, так он сотне хороших людей сделает зло". Чернышевский назвал подобное сострадание преступным, вредным для нравов общества. Писемский из текста издания Стелловского всю эту сцену устранил.
В настоящем издании рассказ печатается по тексту: "Сочинения А.Ф.Писемского", издание Ф.Стелловского, СПб, 1861 г., с исправлениями по предшествующим изданиям, частично - по
Стр. 247. Князь Дмитрий Владимирыч - Голицын (1771-1844), бывший московским военным генерал-губернатором с 1820 по 1844 год.
Стр. 248. Гог-магог.
– Правильнее Гог и Магог, имена двух мифических народов, встречающиеся в библии и коране. В тексте - в значении "важная персона".
Стр. 252. Лесовик раменной - густой, дремучий лес.
Стр. 255. Херувимская - церковная песнь.
Стр. 258. Печный - заботливый.
Стр. 259. Озадки - дурные последствия, неприятности.
...прислан был по пересылке - по этапу, под стражей.
Стр. 272. Стан - административно-полицейское подразделение уезда; село, являвшееся местопребыванием станового пристава.
Стр. 285. Побывшился - умер.
В.А.Малкин