Летняя вечеринка
Шрифт:
— Да можешь ты забыть про все эти знамения, призраки и прочую чертовщину? — отреагировал Крейг. — На дворе лето, Хеллоуин еще не скоро.
— Правда, сделай перерыв, — поддержал его Эрик.
— Послушай, это мое хобби, — возмутилась Джейн. — Точно такое же, как для тебя — совать нос не в свое дело.
— Твое хобби — полный бред! — огрызнулся Эрик.
— Ребята, остыньте, — вмешался Крейг.
Кэри улыбнулась. Крейг казался таким серьезным, словно никогда не дурачился.
— Мы собираемся идти или
— А может быть, Эрик вызовет нам такси? — рассмеялась Джен.
— Что вы все ко мне пристали? — огрызнулся тот голосом маленького мальчика.
— Наверное, тут недалеко, — предположила Кэри, поднимая сумку. — Тетя Роза говорила, что остров совсем маленький.
— Но ничего не сказала, что придется лезть в гору! — нарычала Джен, стараясь поднять два своих чемодана.
Эрик закинул свою брезентовую сумку на плечо. Он попытался устроить ее поудобнее, но его конский хвост попал под лямку. «Хочет казаться крутым, — подумала Кэри. — Только не всегда это ему идет. Правда, он и так неплохой парень». Эрик улыбнулся ей, словно прочел ее мысли.
Ребята зашагали по дорожке под тенистую сень леса.
— Лето вечеринок! — пробормотал Эрик, переводя дух.
— Да прекратите стонать! — воскликнула Джен. — Мы же выбрались сюда, разве не понимаете? Удрали из Шейдисайда. Сейчас сидели бы дома у Кэри и ломали голову над тем, как убить вечер и стоит ли идти на один и тот же фильм в сороковой раз.
— Да, ты права, Джен, — поспешно согласилась подруга, смахивая с лица волосы. — Мы выбрались сюда, и теперь мы не в Шейдисайде. Здесь нет родителей, и никто не скажет нам, что нужно делать и…
— Надеюсь, тете Розе стало лучше, — перебила ее Джен.
— Ты можешь позвонить ей сразу же, как придем и отель, — заметила Кэри.
Впереди показалась каменная сторожка. От нее тянулся высокий металлический забор, окружающий территорию отеля. Приблизившись, ребята увидели на воротах табличку: «Трактир Завывающего Волка, частное владение».
— Если ворота заперты, мы пропали, — заметил Крейг.
— Не беспокойся, — откликнулась Кэри. — Они не могут быть заперты. — Однако произнесла она эти обнадеживающие слова далеко не убедительным тоном.
— Есть только один способ выяснить это, — заявил Эрик и толкнул створку. Она не шелохнулась.
— Поверни вон ту ручку, — посоветовал Крейг.
— Точно. Ручку. Как я сам не догадался? — отозвался Эрик и, повернув ручку, снова толкнул створку.
Ворота по-прежнему остались неподвижными.
— Должно быть, заперты, — заявила Джен. — Я так и знала. — Она бросила сумки на землю и обреченно вздохнула.
— Спокойно. В сторожке есть телефон, — произнесла Кэри, заглядывая внутрь. — Смотрите. Сейчас мы позвоним в отель.
— Великолепно! — воскликнула Джен с новой надеждой.
— Как
— Это все из-за деревьев, — пояснила Кэри. — Они не пропускают света.
Открыв стеклянную дверь, она вошла в сторожку и сняла трубку телефона.
— Эй, да у него нет диска! — протянула девушка разочарованно.
— Наверное, это какой-то внутренний телефон, — сказал Эрик, просовывая голову в помещение. — Он связан напрямую с отелем.
— И гудков не слышно, — произнесла девушка, приложив трубку к уху. — Не работает.
Положив трубку, она вышла из крошечной сторожки.
— Итак, мы попались, — объявил Эрик, тяжело вздыхая.
— Ну, и что дальше? — спросила Кэри с сардонической усмешкой. И тут ее посетила оригинальная идея: — А давайте проведем эту ночь на берегу!
— Замечательно! Вечеринка на берегу! Великолепно! — тут же развеселилась Джен.
— А что мы будем есть? — невесело поинтересовался Эрик.
— Ворота открыты, — произнес вдруг Крейг.
— Как? — Кэри подумала, что ослышалась.
— Ворота открыты, — повторил Крейг, и его красивое лицо озарилось широкой улыбкой. Потом пояснил, указывая: — Там была опущена щеколда, а я ее повернул.
И он распахнул ворота.
— Идемте же! — радостно воскликнула Джен, подхватив свои чемоданы.
— Я всегда утверждал, что Крейг — гениальный механик, — заметил Эрик.
— Вы еще убедитесь в этом за лето, — ответил ему друг, сияя.
Псе четверо принялись проворно подниматься между деревьями по склону холма. В вышине пели птицы. Дорожку перебежал крохотный крольчонок. Вскорe показалось и само здание «Трактира Завывающего Волка».
Какая красота! — воскликнула Кэрри.
На полпути ребята остановились и огляделись.
Здание было типичным для подобных заведений — огромное, с покатой красной крышей. Перед ним раскинулась подстриженная лужайка. От центрального корпуса, стоявшего на самой вершине холма, тянулись два крыла. Парадную дверь обрамляли две колонны. На веранде были расставлены кресла и шезлонги.
Подойдя поближе, Кэри и ее друзья разглядели простиравшуюся позади здания бухту и ведущую к берегy деревянную лестницу. У невысокого пирса было привязано несколько каноэ.
— Замечательно! Все идем на пляж! — воскликнул Эрик.
— Да, здорово, — произнесла Кэри. — Просто чудесно.
— Даже лучше, чем описывала тетя Роза, — выпалила Джен на одном дыхании.
— А вон бассейн, — указал Крейг. — Какой огромный! Рядом с ним, должно быть, служебное помещение.
— Интересно, куда все подевались? — неожиданно обнаружила Кэри.
— Что? — не поняла Джен, все еще оглядывая шикарный старый отель, не в силах оторвать от него глаз.
— В бассейне никого нет, — объяснила Кэри.