Лето двойников
Шрифт:
Бок о бок они вышли из лаборатории.
– Чарлз, - проговорил профессор, - я хочу сказать тебе большое спасибо. Ты промолчал - а иначе у них ничего бы не вышло.
– Ерунда, -
– Я объяснил полиции, что несколько часов, когда я был в саду и Адамсон меня потерял, просто выпали у меня из памяти. Внезапно я обнаружил, что уже утро...
– Но ты уже понял тогда...
– Да, я понял, - ответил Кэртойс.
– И потому ни словом не обмолвился про Дженкинсона.
– Кто бы им ни был, - пробормотал профессор.
– Неважно. Главное, что он ехал в Литтлмарш. Профессор достал из кармана сморщенный, почерневший шарик, который когда-то был желудем, и покатал его между пальцами.
– То, что мы видели, - сказал он, - что пережили...
– Кстати, вы мне так и не рассказали о своих приключениях, - заметил Кэртойс сухо.
– Мне думается, в тех средневековых картинах было скрыто некое наставление... или поучение.
–
– Грубо говоря, да.
– Ну и как? Не попробовать ли опередить службу безопасности? Профессор кинул на Кэртойса безумный взгляд.
– Нам нечего терять!
– воскликнул он.
– Я готов отправиться хоть к черту в пасть, чтобы раздобыть новые образцы!
Остановившись посреди большой и пустынной кухни, они обменялись рукопожатием. Профессор Лэтэм поставил ногу на ступеньку лестницы, что вела на крышу, где располагалась посадочная площадка для вертолета.
Кэртойс пересек вымощенный плитами двор и через заскрежетавшие ворота проник в сад. Он выбрал извилистую тропку, которая бежала через лужайку и терялась в глубине. Мокрая ветка дерева хлестнула его по лицу. Холодало. Он сунул руки в карманы куртки и двинулся дальше, лавируя между деревьями. Небо прояснилось. Надо спешить... Становилось все светлее... В отдалении голос одинокого петуха возвестил рассвет.