Лето в Альбаросе
Шрифт:
И вдруг словно вся комната наполнилась эхом слов, которые когда-то она услышала от Брука: «Ему есть что предложить… некоторые браки похожи на слияние фирм… один партнер поглощает другого полностью…»
Брак с доном Рамиро был так далек от того, о чем мечтала Каран, и она всегда воспринимала как шутку все те недомолвки и намеки, которые роняли Поль, Брук или Джулия, воображая, что, мол, ей ничего не стоит завладеть сердцем дона Рамиро. Наверное, ее друзья видели все в более ярком свете, чем
Дон Рамиро дал ей время обдумать его предложение, но это время ей не нужно, потому что, даже если бы на ее пути и не повстречался Брук, все равно она не стала бы всерьез рассматривать замужество с этим красивым властным испанцем.
Впервые за все последние дни она ясно поняла и призналась себе в том, что испытывала бы совсем другие чувства, предложи ей Брук стать его женой. Она не стала бы колебаться, прежде чем сказать окончательное «да», даже если по испанским меркам это и было бы неприлично скоро.
Глава 9
Каран никак не могла решить, говорить ли Джулии о предложении дона Рамиро. Но потом она вспомнила, что он должен пригласить их обеих на свою виллу, и тайна все равно когда-нибудь откроется.
Джулия была немного удивлена, но довольна.
— Боже, что за история! Как же тебе повезло! — Она обняла Каран и расцеловала. — Честно говоря, я не думала, что тебе это удастся.
— Подожди минуту и послушай. Я не приняла его предложения.
— Что? Но ты же не можешь взять и отказать такому мешку с деньгами, как он? Ты с ума сошла!
— Нисколько, — ответила Каран. — И я не собираюсь менять свое решение. Я ему отказала и не жалею об этом. Меня изведут их традиции и церемонии. Я всегда буду чувствовать себя чужой в его доме, во всех его домах.
— Ты имеешь в виду этих испанских женщин из его семьи? Но у тебя вполне достанет духа, чтобы противостоять им.
— Нет, я в этом не уверена, — призналась Каран.
Джулия молчала некоторое время. Потом сказала уже более серьезно:
— А ты не из-за Брука ему отказала?
— Из-за Брука? Нет, конечно. — Каран отринула это предположение слишком быстро и взволнованно, так, что щеки у нее запылали. Она отвернулась от Джулии, желая скрыть свою слабость.
— Хорошо, тогда я больше не отпущу тебя к дону Рамиро в гости, по крайней мере, до тех пор, пока Поль не вернется, — пообещала ей Джулия. — Я плохо представляю себя в роли дуэньи.
Каран засмеялась.
— Интересно, сколько ему лет, — размышляла Джулия. — Скорее около тридцати пяти. А почему же он до сих пор не женат, как ты думаешь?
— Наверное, ему уже не первый раз отказывают всякие бессердечные англичанки, — хихикая, предположила Каран.
— Черствая ты и грубая, — в тон ей ответила Джулия.
Отсутствие
Каран с радостью встретила эту женщину и начала с нескрываемым воодушевлением показывать ей многочисленные усовершенствования и достижения, которые им удалось сделать с Полем.
— Ты потрудилась на славу, — похвалила ее миссис Парментер.
— Ну, это не только моя заслуга, — скромно возразила Каран. — Ваш племянник внес огромный вклад.
— Я уверена, что на этот раз будет удачный сезон. Поль связался со многими туристическими фирмами в Лондоне, у нас уже есть несколько предварительных заказов и пара точных.
— Прекрасно, однако я не почувствую, что мои усилия оправданы, пока все виллы не будут заселены.
Миссис Парментер бросила на Каран загадочный взгляд, но тут же мило улыбнулась:
— Я так и думала, ты окажешься очень ответственной.
Несколько вечеров подряд Поль возил свою тетушку и обеих девушек на ужин в «Эль Каталан» или в «Марроки». Каран же наслаждалась тем, что ей не приходится готовить на всех у себя дома.
Однажды вечером, когда Джулия уехала в Альмерию, чтобы проверить, напечатали ли очередную порцию рекламных проспектов, Поль сказал Каран:
— Нет смысла дожидаться твою подругу. Она вернется довольно поздно.
В ресторане «Марроки» девушка старалась получить удовольствие от ужина и не вспоминать, как она бывала здесь раньше с доном Рамиро и Бруком.
— Мы многим обязаны Каран, — говорил Поль миссис Парментер. — Мы не добились бы таких успехов, если бы она не вложила столько сил в работу.
Каран повернулась к ним:
— Поль, о чем ты?!
В этот момент подошел официант, и Поль заказал шампанское, но миссис Парментер с чувством воскликнула:
— Ты, Каран, позволила нам продать виллы по превосходной цене. Мы получили очень хорошую прибыль.
— Продать? Но… я не понимаю…
— Мы заключили с доном Рамиро выгодную сделку, — пояснил Поль. — Помнишь, я показывал тебе планы развития того участка земли на побережье?
Она кивнула, все еще не находя слов.
— Ну вот, дело в том, что сам дон Рамиро тоже имел планы по превращению Альбаросы в первоклассный курорт. Год назад он выкупил ту землю, на которой стоят наши виллы. Все остальное и раньше принадлежало ему, и только этот небольшой кусок земли был в чужих руках.
— Значит, просто владелец поменялся. Вы же мне говорили, что только арендуете землю, — заметила Каран, она совершенно не понимала, что происходит.
— Дон Рамиро хочет построить здесь единый комплекс — гостиницы, магазины, пристань на берегу…