Лето в Эклипс-Бэй
Шрифт:
— Нет, — ответил Рейф. — Если вам нужно, чтобы вас подвезли, придется вам выслушать парочку остроумных замечаний.
Ник с Джереми обменялись взглядами. — Можем побить его сейчас, а можем чуть позже.
— Голосую за позже, — ответил Джереми. — Сказать по правде, сегодня ночью я не готов к физическим упражнениям.
— Ладно, значит позже. — Ник повернулся к Рейфу. — Поехали.
— С удовольствием. — Рейф направился через стоянку туда, где стояла машина Ханны.
В это момент на парковку въехала еще одна машина, ненадолго ослепив Ника
— Идеальное завершение восхитительного вечера, — произнес Ник, ни к кому в особенности не обращаясь. — Лучше просто быть не может, не так ли?
Все смотрели, как водительская дверь отворилась. С переднего сидения вскочила Октавия. Ее рыжие волосы блеснули пламенем в желтом свете уличных фонарей.
— Нет, — сказал Рейф. — Точно, не может. О, Господи, я рад, что не на твоем месте, Ник. Остается лишь пожелать тебе удачи.
Октавия бросилась к ним, обогнув капот белого фольксвагена. На ней была просвечивающая юбка до лодыжек с цветочным узором и облегающая футболка с глубоким вырезом. Когда Ник опустил глаза, он увидел, что на ней тапочки. Они одевалась в спешке.
— Мне только что позвонила Ханна. Сказала что-то о барной драке. Скажи мне, что это была ужасная ошибка.
— Да ошибка, верно, — подтвердил Ник. — Ты забыла обуться. Знаешь, важность правильно подобранной обуви часто недооценивают.
— С вами двумя все в порядке? — спросила она.
— Верно, — сказал Ник. — Мы в порядке. Так, Джереми?
— Все отлично, — послушно согласился Джереми.
— У них все в порядке, — заверил Рейф.
Ник заметил, что напряжение несколько оставило ее. От легкого движения плечами ее грудь под футболкой шевельнулась. Тонкий хлопок тут же облепил ее соски, и он понял, что на ней нет лифчика.
Он вдруг вспомнил, что Рейф и Джереми стоят рядом с ними. Они смотрели на нее, так же как и он. Наверное, тоже заметили, что она без лифчика.
Раздраженный, он стащил свою ветровку и протянул ей. — Держи. Лучше надень. Здесь холодно.
Она хмуро поглядела на куртку, словно никогда не видела такой раньше. Он придвинулся поближе, заслонив ее от Джереми и Рейфа, и накинул куртку ей на плечи. Она оказалась такой большой, что спереди свисала с нее словно плащ. Он был недоволен, но, по крайней мере, ее сосков больше не видно.
Она не обратила внимания на куртку и сердито посмотрела на него. — Что случилось? Почему началась драка?
— Ее начал Юджин Вудс, — ответил Ник. И посмотрел на Джереми. — Так ведь?
— Совершенно верно, — сказал Джереми. — Это все Юджин Вудс.
Рейф кивнул. — Юджин Вудс.
— Тебя там даже не было, Рейф. Откуда тебе знать?
— Если в ситуации замешаны Грязный Юджин и Стручок Дуэйн, сразу становится ясно, с кого все началось, — пояснил Рейф.
— В Эклипс-Бэй всегда так, — сказал Ник.
Джереми открыл было рот, чтобы высказать свое мнение. Но она заставила его замолчать, подняв руку и повернулась к Нику.
— Из-за чего была
Ник пожал плечами. — Просто барная потасовка. Такое случается. Мы с Джереми оказались не в том месте не в то время.
В ее глазах зажглось подозрение. Она повернулась к Джереми.
— Барные драки — они как смерчи или торнадо, — серьезно произнес Джереми. — Силы природы. Возникают из ниоткуда и без всякой причины.
Она посмотрела на Рейфа. — Может, ты мне ответишь?
Он поднял обе руки ладонями вверх. Невинный словно ягненок. — Меня там не было, помнишь?
Она снова перевел взгляд на Ника.
— Эй это ведь была твоя идея, чтобы я купил Джереми выпить, — напомнил он ей.
Она положила руки на бедра. От этого движения края куртки распахнулись, и ее ничем не стесненная грудь снова натянула ткань футболки. — Значит, это все моя вина? Вот что ты пытаешься мне сказать? Не смей обвинять в этом меня, Ник Харт.
Ник снова сделал шаг вперед, чтобы закрыть приятелям обзор. — Ты можешь подвезти меня туда, где осталась моя машина.
— Погоди минуту, я еще не закончила, — сказала она.
— Нет, — ответил он. — Закончила.
Он обнял ее за плечи, резко развернул и подтолкнул на переднее сидение ее машины, прежде чем она смогла сказать еще хоть слово.
Он проводил ее до коттеджа, и выбрался из машины, чтобы довести ее до двери.
— Не было никакой необходимости провожать меня до дома. — Она засунула ключ в замочную скважину.
— Уже заполночь, а этот коттедж здесь на утесе довольно далеко от всех остальных.
— Это Эклипс-Бэй. — Она повернула ключ. — Здесь, наверное, самый низкий уровень преступности на всем Западном Побережье.
— Сейчас слишком поздно. Я бы стал беспокоиться. — Но скорее всего просто сошел бы с ума один в постели, размышляя о ней. Может, это все избыток тестостерона — последствия драки. Или, может, он был в худшей форме, чем предполагал.
Она открыла дверь, шагнула внутрь и включила свет. Обернувшись, она посмотрела на него, стоящего в дверях. Поскольку свет горел у нее за спиной, прочесть ее выражение было невозможно. Она снова стала таинственной Королевой Фей. Ему хотелось опустить ее на кровать и погрузиться так глубоко в нее, чтобы она никогда не смогла забыть, что на самом деле она — такой же человек как и он.
— Спасибо, — сказала она очень вежливо. — Как видишь, я дома, жива и невредима. Теперь можешь ехать.
Он так хотел ее, что, наверное, ушел бы в лес и стал бы выть на луну, если бы она заставила его уйти этой ночью.
Он потянулся к ней и стиснул дверную раму. — Пригласи меня зайти.
— С какой стати мне это делать?
— Например, потому что у меня была тяжелая ночь, и это, как ты уже заметила, твоя вина.
— Я уже говорила тебе, не смей обвинять меня в драке. — Она слегка наклонила голову. — Кстати, ты так и не сказал мне, как дела у вас с Джереми. Вы смогли решить ваши проблемы, до того как началась драка?