Лето в Эклипс-Бэй
Шрифт:
Значит, он разозлился, отлично. Вполне справедливо. Она тоже начинала быстро терять терпение.
— Ладно, прости, — сказала она холодно. — Я просто хотела убедиться, что ты не собираешься завести этот дурацкий разговор сейчас. Потому что уже слишком поздно.
Он несколько секунд не двигался. Затем отошел от окна, подошел к кровати и остановился, глядя на нее сверху вниз.
— Слишком поздно? — повторил он равнодушно.
— Нравится тебе это или нет, у нас с тобой отношения. Может, из них ничего и не выйдет по множеству разных
— По-моему, ты немного запуталась, — сухо произнес он. — Ты обвиняешь меня в попытке назначить точные время и дату, когда наши отношения закончатся, но вовсе не я постоянно твержу о том, что уезжаю из Эклипс-Бэй через несколько недель.
Она открыла рот, чтобы начать спорить, но тут же закрыла.
Ну ладно, тут он прав.
Она откашлялась. — Это совсем другое дело.
— Да черта с два.
Она сердито посмотрела на него. — Я должна быть практичной. Мне нужно продать бизнес. Это требует времени и планирования. Кроме того, еще этот переезд. Человек не может принимать подобные решения в последнюю минуту.
Он поставил колено на смятую постель. — Именно ты сейчас в испуге бежишь.
— Не правда.
— Проклятье, может быть, мы оба испуганно убегали какое-то время. — Он опустился на нее, толкнув ее спиной на подушки. — Но я думаю, что нам обоим пора остановиться.
— Думаешь?
— Если хотите спать со мной, леди, вам придется немного рискнуть.
— Вот как?
— Угу.
— А как насчет тебя? — удалось ей спросить. — Ты тоже готов немного рискнуть?
На его скрытом тенями лице появилась медленная и загадочная улыбка. Его глаза никогда не были более опасными. И не обещали так много.
— Я в зоне риска с того дня, как повстречал тебя, — сказал он. — Хочешь знать, почему я не стал заводить с тобой Серьезный Разговор тогда, в начале нашего романа?
— Да.
— Я забыл об этом, вот почему. Мне никогда даже в голову не приходило начать с тобой Серьезный Разговор. — Он скользнул ртом по ее губам. — Понимаешь? Огромный риск.
— О.
Он снова наклонил голову и прижался ртом к ее шее. Она почувствовала кожей его зубы, и ее охватило возбуждение. Она обвила его руками и перестала думать о конце лета.
Глава 20
На следующее утро Гейл ворвалась в двери галереи вскоре после десяти тридцати. — Ты не поверишь.
— Что случилось? — Октавия обошла вокруг одной из выставочных панелей и остановилась, изумленно уставившись на нее. — Ты права. Поверить не могу. Боже Милостивый, что случилось? У тебя на голове Начес.
— Что? Ах, да, мои волосы. — Гейл скорчила гримасу и потрогала рукой жесткую копну волос на макушке. — Теперь ты моя должница, босс. Вечная.
Октавия недоверчиво медленно покачала головой. Она все не могла понять, что же стало с волосами. — Это поразительно.
— Карла хотела их еще и покрасить, но я решила поставить
— Дай-ка догадаюсь. В блондинку?
— Наверное. Я не стала углубляться в обсуждение оттенков. Я сказала, что мне нужно подумать о таком важном шаге. — Гейл отмахнулась. — Но это не главное. Что важно, так это то, что я услышала, пока сидела в кресле.
— Ах, да. — Октавия прислонила пейзаж с изображением «Хидден-Коув» на рассвете к панели. — Твое задание под прикрытием. Я чуть не забыла. И?
Гейл гордо выпрямилась. — Можешь смеяться, если захочешь, но я узнала кое-что, что тебе действительно стоит услышать.
Октавия протянула руку, чтобы снять морской пейзаж с панели. — Ладно, мадам Шпионка. Что ты узнала в салоне красоты?
Гейл оперлась на стойку и стала изучать свои ногти. — Не много.
— Я не удивлена. — Она отставила морской пейзаж в сторону и подняла картину «Хидден-Коув».
— Всего лишь две маленьких новости, которые могут показаться тебе интересными.
Октавия повесила картину с изображением «Хидден-Коув» на панели на место, где раньше висел морской пейзаж. — И эти две крошечные новости — это?
— Ну, для начала, я узнала, из-за чего случилась та драка в «Тотал Эклипс» прошлой ночью.
— Это была просто барная потасовка. — Октавия сделала шаг назад и стала изучать картину, которую только что повесила. — С полным на то основанием могу сказать, что подобные события лишь случайные природные явления. Для их возникновения не требуется причины.
— Эта совершенно точно произошла по особой причине, — сухо проворчала Гейл.
— В самом деле? — Октавия слегка поправила раму. — И по какой же?
— Из-за тебя.
Пальцы Октавии застыли на раме. — Кто-то сказал, что драка случилась из-за меня?
— Вообще-то, этим утром все твердят об этом.
Октавия медленно повернулась. — Это и впрямь раздражает.
— Раздражает? Это все, что ты смогла придумать? Я ожидала более сильной реакции.
— Что ж, еще это чертовски выводит меня из себя и полностью искажает факты.
Гейл тяжело привалилась к стойке. — Поверить не могу. Я обречена весь день ходить с Начесом на голове, а все, что ты можешь сказать — это что информация, которую я узнала благодаря своей миссии, раздражает, выводит из себя и полностью искажает факты?
В открытую дверь галереи вошел Джереми. В руках он держал три стаканчика кофе.
— Что раздражает, выводит из себя и искажает факты? — Он внезапно остановился, уставившись на Гейл. — О, Боже. Я понял, что ты имела в виду. Над тобой действительно здорово поиздевались в салоне красоты, так? Надеюсь, что информация, которую ты узнала, стоила тех мучений, к которым ты себя приговорила.
— К сожалению, мучения только начались. — Гейл раздраженно вздохнула. — Мне придется жить с такими волосами до конца этого дня. Но, к твоему сведению, информация, которую я узнала, была чертовски интересна.