Летящая по волнам
Шрифт:
– Я могу уйти в пещеры.
Деирдре знала о пещерах, они располагались неподалеку, но вряд ли могли бы служить полноценным укрытием.
– Там, внизу, темно и мокро. И пещеры будут мне надежным убежищем, пока поля не засадят тростником.
Деирдре с мольбой взглянула на него:
– Эдмонд, разве ты не видишь, что тут у тебя нет будущего? Конечно, ты считаешь, что все хорошо, веришь, что поступаешь правильно, но на Барбадосе ты будешь в опасности! Они подбираются все ближе. Думаешь, они тебя пощадят? Неужели ты хочешь расстаться с жизнью? Кому от этого будет лучше? Пожалуйста, скажи мне, Эдмонд!
Священник молчал. Сначала он испугался, услышав об отъезде
Деирдре встала с поваленного дерева, отвернулась от Эдмонда и заплакала. Всхлипывая, она обхватила себя руками и стала раскачиваться из стороны в сторону. Как же она теперь будет жить без него?
– Ради всего святого, Деирдре!
Эдмонд смущенно положил руки ей на плечи. Он стоял позади девушки, и она чувствовала его дыхание у себя на шее.
– Ты действительно так волнуешься за меня?
«Нет, идиот ты эдакий! – подумала она. – Я люблю тебя и боюсь, что мое сердце разорвется от горя, если ты не уедешь со мной». Но охваченная безутешной скорбью девушка не проронила ни слова, просто молча кивнула и продолжала рыдать.
– Может, ты и права, – вдруг услышала она. – Наверное, я действительно никому не помогаю, сидя здесь. В последнее время сюда никто не приходит. Только ты. А если и ты покинешь Барбадос, тогда…
Эдмонд умолк и вздохнул.
Деирдре перестала плакать и с надеждой обернулась к нему. Священник избегал смотреть ей в глаза, но на его лице отражалось сомнение, мучившее его.
– Плохо, если я тебя больше никогда не увижу, Деирдре.
– Так поехали со мной!
– Я не хочу возвращаться в Дублин. Там отец сразу же возьмет меня в ежовые рукавицы. Мою жизнь в Ирландии нельзя назвать легкой.
– Но нам незачем возвращаться в Дублин, если ты не хочешь. Мне там тоже не нравилось. Точнее сказать, там был настоящий ад. Мы можем остаться в Рейли-Манор, так называется английское поместье леди Элизабет, дом с большим наделом земли. Мы могли бы обрабатывать участок…
– Я слуга Господа, Деирдре. Я не могу возделывать пашню.
– Ты мог бы… выращивать лошадей.
– Ах, Деирдре. – Эдмонд покачал головой. – В этом нет смысла. Я стал бы для всех обузой. А цель моей жизни в том, чтобы нести слово Господа на земле. Лишь так я исполню свое предназначение.
В его лице читалось смирение. Деирдре поняла, что Эдмонд предпочтет страдать из-за их расставания, нежели покинуть это убогое убежище. Он боялся, девушка это понимала. Боялся неудачи! Пока Эдмонд оставался на Барбадосе, он мог уговаривать себя, что все будет как в прошлом году, когда он действительно укрывал у себя людей. Эдмонд не мог смириться с тем, что те времена остались в прошлом.
Но потом в голову Деирдре вдруг пришла мысль, от которой все прояснилось. Девушка, путаясь, постаралась как можно скорее ее высказать:
– Эдмонд, я знаю, что мы можем сделать! Леди Элизабет и хозяин Дункан не хотят долго оставаться в Рейли-Манор. Они планируют вернуться на Карибы после рождения второго ребенка. Они намерены подыскать остров, на котором смогут спокойно жить. Хозяин Дункан уже осматривал Антильские острова. Они с миледи обсуждали то, как выглядят эти земли. Эдмонд, почти на всех Антильских островах живут аборигены! Хозяин Дункан их видел. Он говорит, большинство из них настроены миролюбиво, но все они язычники и никогда не слышали о слове Божьем. Эдмонд, если ты поедешь с нами, то сможешь обратить их в истинную веру!
Деирдре так воодушевилась этой неожиданной идеей, что улыбнулась сквозь слезы и схватила священника за руки:
– Скажи «да», пожалуйста!
Она знала, что Эдмонд согласится, еще до того, как уголки его рта растянулись в нерешительной улыбке.
– Ты действительно считаешь, что я мог бы… Эта мысль на самом деле очень…
Пастор подыскивал слова, медленно кивая. Его глаза заблестели, чего Деирдре давно не видела, плечи расправились.
– Ты права. Там мне будет чем заняться. Проповедовать слово Божье на острове, где о нем никогда не слышали… Какая еще служба Господу может быть полезнее?
Деирдре запрыгала от счастья. Она схватила Эдмонда за руки и заплясала вокруг него. Он поворачивался вслед за ней, смеясь, но потом решительно удержал девушку на месте. Она, шатаясь, остановилась и прижала ладони к разгоряченным щекам. Деирдре не могла поверить, что еще минуту назад была такой несчастной, а теперь ее сердце переполняла безудержная радость. Но потом она сделалась серьезной.
– Ты должен сейчас же отправиться со мной, Эдмонд. Если все пойдет как надо, уже сегодня ночью мы тайком отправимся в путь.
– Не беспокойся, я позабочусь о том, чтобы меня никто не узнал. В шляпе и накидке я никому не буду бросаться в глаза.
– Ох, нет! Мы все держим в тайне не из-за тебя. Во всяком случае, не только из-за тебя. Это необходимо для того, чтобы целым и невредимым вывезти с острова хозяина Дункана. Иначе завтра в полдень его казнят.
9
Дойл с хмурым видом листал документы, которые утром принес ему на подпись адъютант Юджин Уинстон. Губернатор не мог думать ни о чем другом, лишь о грядущем дне. Если бы все это было уже позади! Только бы во время этого злосчастного процесса не потерять самообладания! Губернатор подозревал: все, что случилось из-за его вспыльчивости, сулило ему еще немало неприятностей. Его разум помутился от жажды золота. Стоило все хорошенько обдумать, прежде чем в это ввязываться. Не Юджину, конечно, придется расхлебывать последствия этой казни, а ему самому. Дойл молча, но от всей души проклинал тот день, когда адъютант подсунул ему проклятый обвинительный акт, в котором речь шла о том, чтобы приговорить Дункана Хайнеса к смерти. Один только неслыханный упрек чего стоил! Юджин утверждал, что юридическое толкование законов позволяет им вынести обоснованное обвинение. Но Дойл-то понимал, что это умышленное искажение правды. Если об этом знал он сам, то и всем остальным это скоро станет ясно. Среди прочих есть и те, кто воспримет эту казнь весьма неодобрительно. Предавая мятежников, Дункан Хайнес действовал в интересах Английской республики [4] , руководствуясь прежде всего договоренностью с адмиралом Эскью.
4
Историческая форма правления в Англии с 1649 по 1660 гг., введенная после казни короля Карла I и упразднения монархии. Этот период английские историки именуют также «Междуцарствием» (англ. – Interregnum), поскольку в 1660 г. монархия в Англии была восстановлена.