Лев пустыни
Шрифт:
– Я заставлю его попросить у тебя прощения! – умоляюще сказал Абдулла, делая отчаянные знаки рыжему моряку, чтобы корабль не отчаливал. – Больше он не будет щипать тебя за попу!
– Не нужно мне его прощение! – вытерла нос рукавом Жаккетта. – Перебьюсь!
Времени не оставалось – надо было разбегаться.
Абдулла схватил Жаккетту за руку и, страшно вращая глазами, сказал:
– Если я открою тебе невозможно тайный тайну, ты пойдешь на корабль? Да?!
Желание узнать «невозможно тайную тайну» на маковое зернышко, но пересилило в Жаккетте обиду на рыжего моряка.
– Пойду…
– После того,
У Жаккетты, в свою очередь, округлились глаза:
– Ой, Абдулла! Нет, правда, Абдулла?! А-б-д-у-л-л-а-а-а!!!
Нубиец поволок ее к кораблю.
– Правда, Хабль аль-Лулу! Я – плохой мужчина, но я мужчина! И Нарджис ждет мой дите!
– Это же невозможно… – лепетала на ходу Жаккетта.
– У нас – возможно! – кричал Абдулла. – Если бы остался, ты бы мог проверить! У нас, шеллук, в тело великий тяга к любовь!
– Но как, Абдулла?! Ой, умру, Абдулла? И скрывал, Абдулла! Абдулла!!! – частила Жаккетта.
Радость за нубийца захлестнула ее, как водопад.
Абдулла втащил Жаккетту по сходням на корабль.
– Все, мне пора уходить! Да хранит тебя Аллах, Нитка Жемчуга! – крикнул он на прощание. – Береги мой тайна!
– Абдулла! – расплылась в счастливейшей улыбке Жаккетта.
Нубиец сбежал на берег и быстро пошел к лошадям. Уже вскочив в седло, он в последний раз махнул кораблю и небольшой отряд рысью покинул ложбинку, направляясь навстречу неизвестному будущему.
Водная гладь между Африкой и кораблем становилась все шире.
Жаккетта смотрела на удаляющийся берег, где ей было так хорошо и так плохо. Хабль аль-Лулу осталась там…
– Добро пожаловать на «Козочку» – подошел к девушкам рыжеволосый моряк. – По просьбе моего друга Абдуллы я приношу вам, сударыня, глубокие и искренние извинения за нанесенную обиду.
Жаккетта только искоса взглянула на моряка и отвернулась.
Жанна кокетливо улыбнулась и сказала:
– Будьте так любезны, отвезите нас, пожалуйста, на Кипр.
– А почему на Кипр? – удивился моряк. – Это будет не так-то просто.
– Но почему? – в свою очередь удивилась Жанна. – Ведь Кипр от Триполи не так уж и далеко. Когда мои предки отправились в третий крестовый поход под знаменами Ричарда Львиное Сердце, они принимали участие в освобождении на Кипре невесты короля, захваченной коварным греческим императором [45] . После славной победы Ричарда, они без осложнений добрались до Триполи. Почему у нас должны возникнуть проблемы?
45
Византийским правителем острова, провозгласившем себя императором Кипра, Мануилом-Исааком Комниным.
– Милая дама! – улыбнулся моряк. – Триполи, в который прибыли ваши доблестные предки, действительно находится неподалеку от Кипра. Можно сказать, рядом. Но это Триполи сирийский [46] . А мы проплываем мимо Триполи ливийского.
– Ну и какая разница? – надменно спросила Жанна.
– Небольшая. Просто тот Триполи расположен в Азии, а этот в Африке. Только и всего!
Жанна оцепенела на палубе и сказать, что она была расстроена, значит, ничего не сказать.
46
На территории современного Ливана.
– Не убивайтесь так! – заметил моряк. – Ну подумаешь, перепутали! Азия, Африка. Для женщины это вполне простительно. Возможно, на Кипр мы попадем.
– Почему возможно? – глотая слезы, сказала Жанна.
– Потому что вам только кажется, что ваши беды кончились, – жизнелюбиво заявил моряк. – Дело в том, что старина Али, решая свою семейную проблему, умудрился наступить на хвост сразу нескольким крокодилам. Умница Абдулла перевесил основную головную боль на нас и этим значительно сократил риск лишиться собственной головы. Мы еще с Джербы [47] тянем за собой нежелательных друзей. Пока скорость была на нашей стороне, и упорство Абдуллы не позволило врагам отправить вас на тот свет Триполи. Так что мы пока чуть-чуть в выигрыше.
47
Джерба – это остров, расположенный в восточной части побережья Туниса, в южной части залива Габес, благодаря удобнейшему местоположению, он с давних времен являлся пиратской вотчиной.
После этих слов Жанна еще больше обозлилась на шейха, втравившего их своей смертью в такую беду.
Жаккетта же просто возненавидела рыжего моряка:
«Старина Али!» Он не смеет так отзываться о Господине! Не только рукам, но и языку волю дает и не стесняется! Одно слово – рыжий! Хотя волосы у него не такие уж и рыжие, скорее золотистые, как юбка платья госпожи Жанны… Но это его не оправдывает!
– Я попрошу вас, милые дамы, спуститься в каюту! – сказал рыжий. – К сожалению, «Козочка» наша не велика, а сейчас команде предстоит поработать. Я вам покажу.
Жанна и Жаккетта, запинаясь о какие-то балки и канаты, обходя прикрытую парусиной лодку, направились к люку.
ГЛАВА XXII
Судно, на котором им теперь предстояло путешествовать, было небольшим.
Длина его составляла примерно сорок шагов, ширина около двенадцати. Две наклоненные вперед мачты несли косые паруса.
Оно ходко двигалось на северо-восток, уверенно ловя в эти паруса ветер. Если бы все пошло хорошо, то на Кипр они бы могли добраться за три недели.
А до Франции и того раньше…
Девиц, нагрузку к пиратским сокровищам, разместили в трюме, где было выгорожено несколько закутов-кают.
Там была тесно и пахло прогорклым рыбьим жиром.
Рыжий привел их к одному закутку.
– Прошу.
Жанна, войдя в каюту, первым делом вынула из мешка свой ларец и достала оттуда ожерелье из pomme d` arbre – ароматических шариков, испускающих приятный носу запах. Ожерелье Жанна берегла для совершенно исключительных случаев, но здесь не выдержала и повесила его себе на шею.