Лев зимой
Шрифт:
ДЖЕФФРИ. Возьмешь, если я помогу тебе. Я сумею справиться с Джоном. Он проглотит все, что я ему
скажу. Я возьму его за ручку и подведу к любой западне, которую ты пожелаешь для него расставить.
ЭЛИНОР. Ты хорош, Джеффри, просто великолепен! А Джон уже согласился?
10
ДЖЕФФРИ. На что?
ЭЛИНОР. На то, чтобы сделать тебя советником за то, что ты предашь меня.
ДЖЕФФРИ. У меня есть принципы!
ЭЛИНОР. Тогда сколько ты получил у Генри?
ДЖЕФФРИ.
ЭЛИНОР. Ну да, какова ставка за то, что ты меня продашь ему? Или ты додумался до того, что узнал
способ, как продать каждого каждому?
ДЖЕФФРИ. Нет еще, мамуля, но я работаю в этом направлении. Мне все равно, кто будет королем, а тебе
и Генри не все равно. Хочу понаблюдать над тем, как вы будете поедать друг друга.
ЭЛИНОР. Да, это так. Ты так и думаешь.
ДЖЕФФРИ. Ты осуждаешь меня?
ЭЛИНОР. У тебя талант к ненависти.
ДЖЕФФРИ. Ты должна знать — ты мастак в этом деле.
ЭЛИНОР. Как? Ты же любил меня все эти годы.
ДЖЕФФРИ. О, прости меня, господи, я прогневил королеву. Мадам, чтоб вы пропали.
ЭЛИНОР. Ты нужен нам. Помоги.
ДЖЕФФРИ. И упустить возможность продать вас?
ЭЛИНОР. Будь советником у Ричарда.
ДЖЕФФРИ. Сгинь! (Уходит).
ЭЛИНОР. О, Джеффри, вот так надо делать дела. Он наш, если он нам понадобится. Мне хочется немного
вина. (Садится на скамью). И почему у меня такие умные дети?
Р И Ч А РД н ал и в ае т в и н о в к у бок .
А ведь он нас и вправду продаст. Но лишь в том случае, если будет думать, что мы этого от него не ждем.
Спектакль. Не могу достучаться до моих сыновой, если не разыгрываю сцены.
Р И Ч А РД п од а ет е й в и н о .
(Поднимает глаза на него). Что случилось, Ричард?
РИЧАРД. Ничего.
ЭЛИНОР. Ну и тяжелая же эта штука, твое «ничего». Когда я пишу к тебе, посылаю за тобой, говорю с
тобой, наконец, дотрагиваюсь до тебя, что я получаю в ответ — твои ничего, тяжелые, как камни.
РИЧАРД. Со мною не надо разыгрывать сцены.
ЭЛИНОР. Не смогу, даже если захочу.
РИЧАРД. А что это дает? Это мое единственное преимущество над тобой. Ты мудрее, хитрое и
многоопытнее. Я холоднее. Меньше чувства. Кожа толще.
ЭЛИНОР (подходит к столу, садится). Я узнала себя самое несколько лет назад. Одно время у меня были
большие аппетиты. Мне нравились и поэзия, и политика, и молодые люди, которые умели творить и то и
другое. Даже Генри мне в те времена был нужен. Теперь у меня осталось лишь единственное желание —
видеть тебя королем.
РИЧАРД. Единственное, что ты хотела бы видеть, это отцовские
наплевать, кто выиграет, лишь бы Генри проиграл. Тебе и Филипп подойдет на нашем троне. Ты отдашь
нас на съедение франкам или передашь нас под Папу Римского. Ты можешь пойти на все.
ЭЛИНОР (устало кивает головой). Хорошо, что ты это знаешь.
РИЧАРД. Ты Медея до кончиков волос, но я как раз не тот сын, которым ты могла бы пожертвовать ради
мщения твоему супругу.
ЭЛИНОР. Я бы могла согнуть тебя. Могла бы носить тебя на руке вместо браслета — но я скорее умру.
РИЧАРД. Самое время, ты достаточно стара, чтобы умереть.
ЭЛИНОР. Как сильно изменило тебя мое заточение. Генри хотел ударить по мне, а ударил по тебе. Еще
вина.
Р И Ч А РД н ал и в ае т е е к у бок .
(Смотрит на свою руку, держащую кубок). Когда-то мужчины жаждали обладания этой рукой. Генри было
восемнадцать, когда мы встретились. Я была королевой Франции. Он пришел в Париж с севера, с умом
Аристотеля и телом, подобным смертному греху. Все святые заповеди мы сразу разнесли в клочья. Три
месяца ушло на то, чтобы разделаться с Людовиком, и в мае мы поженились. Молодой граф Генри и его
11
графиня. Но через три года я была его королевой, а он был королем Англии. А было ему двадцать один год.
На пять лет вас помоложе, генерал.
РИЧАРД. Я считать умею.
ЭЛИНОР. Сомнения нет, в твоей картинной галерее едва ли есть портреты любящих друг друга родителей,
а ведь мы обожали друг друга. Тогда не было ни Томаса Бекета, ни Розамунды — только он и я. Затем на
свет появились молодой Генри, ты и все остальные цветики в моем саду. Да, будь я тогда бесплодной,
счастливее была бы я сейчас. .
РИЧАРД. Это все сказано, чтобы меня поранить?
ЭЛИНОР. . .Все напрасно. Я сражалась с Генри за то, кто будет королем, чей восход это будет, и для кого из
сыновей будет закат, но мы никогда не доживем до этого. Посмотри на себя. Я любила тебя больше, чем
Генри, и всего лишилась из-за этого.
РИЧАРД. Чего тебе надо?
ЭЛИНОР. Я хочу, чтобы у нас с тобой было все по-прежнему.
РИЧАРД. Нет, ты не этого хочешь.
ЭЛИНОР. Ну, ладно. Я хочу Аквитанию.
РИЧАРД. Вот эту мамашу я хорошо помню.
ЭЛИНОР (хватает его за руку). Нет, она не такая, но если тебе так нравится, пусть будет так. (Встает). Мы
можем выиграть. Я могу заполучить Элис для тебя. Я могу организовать свадьбу, но мне для этого
понадобится Аквитаняя. Я должна ее вернуть.