Лезвие пустоты
Шрифт:
– Парни, у нас гости, – сказал Дилан. – Кто это? Сет? Круто, брат. Пришел затянуться?
– Боженьки! – воскликнул один из «нариков», указав рукой на Бекку. – С ним та вонючка. Самая мерзкая чика в нашей школе.
– Или ты хочешь купить что-то серьезное? – продолжил Дилан, не обращая внимания на слова своего товарища. – Мне подогнали три «боба», но я могу продать тебе только один.
– Нам нужно поговорить с тобой, – ответил Сет.
Дилан затянулся «косячком», который он держал двумя пальцами. На его лице появилась лукавая улыбка.
– Я даже знаю, о
Бекка закатила глаза. Она поняла, что этот разговор не будет легким.
– Иногда вы зависаете в лесу Саратоги, верно? – спросила она. – Особенно по выходным дням. Могу поспорить, что люди правду говорят.
– У валуна на вершине холма, – добавил Сет. – Все это знают.
Дилан пожал плечами.
– И что?
– Значит, в тот день, когда Деррик Мэтисон упал с обрыва, вы тоже были там, – сказала Бекка.
Дилан прищурил глаза и с хитрецой взглянул на нее. Несмотря на обкуренное состояние, он не забывал об осторожности.
– Опять вы про этого чудика Мэтисона, – возмутился один из парней. – Когда о нем забудут наконец?
– Может, мы и были в лесу, – с улыбкой ответил Дилан. – А может, и не были.
– Я видел тебя, Купер, – сказал Сет. – Ты убежал, когда приехал помощник шерифа. Но я видел и тебя, и всех твоих парней.
Очевидно, Дилан не ожидал такого поворота событий. Наркотический дурман мешал ему сосредоточиться. Купер промолчал, но Бекка заметила, что он попытался просчитать в уме какие-то возможности: ну, если они… черт… тогда я могу… Вокруг него витали обрывки заторможенных мыслей, однако они были бесполезными. Надежды Бекки на конкретные ответы начинали испаряться в воздухе. Однако она решила не сдаваться.
– Ты встречался с Дерриком в лесу? – спросила она.
– Какого черта мне с ним встречаться? – ответил Дилан. – Он же не девчонка.
– Давай рассказывай! – прикрикнул Сет. – Ты оставил отпечаток ноги на тропе Луговой петли. Прямо над тем местом, где он упал. Или ты хочешь, чтобы об этом услышал старший помощник шерифа?
– Эй-эй-эй! Следи за языком, чувак!
Дилан вскочил на ноги, мгновенно опровергнув степень своего наркотического опьянения.
– Ты был в лесу и кое-что знаешь, – продолжил Сет. – Пора тебе открыть нам правду.
Дилан медленно приблизился к нему. Они были одного роста, но в присутствии друзей – независимо от их состояния – Купер чувствовал себя победителем. Он мягко похлопал Сета по щеке и усмехнулся.
– А как насчет тебя, старичок? Может, твой рассказ будет в сто раз интереснее?
Двое его друзей поднялись с упавшего ствола дерева.
– Сет, ты тоже носился по лесу. Чем ты отличаешься от нас? Нехорошо, когда лошара-неудачник катит бочку на нормальных парней.
Сет уперся рукой в грудь Дилана, пытаясь удержать его на расстоянии.
– Если говорить о неудачниках, то вы, укурки, будете первыми…
Остальные друзья Дилана вскочили на ноги и быстро окружили сцепившуюся пару.
– Сет, пойдем отсюда, – закричала Бекка. – Если они что-то знают…
– Нет, – ответил
Бекка увидела, как один из «торчков» поднял с земли упавшую ветвь.
– Сет! – взвизгнула она.
Ее спутник оглянулся и с улыбкой сказал:
– Он с этим прутиком не одолеет даже мертвую индюшку.
Парень принял его слова за вызов, взмахнул веткой, но Сет ловко перехватил ее и круговым движением уложил соперника на землю. Отбросив ветвь в сторону, он обратился к окружавшим его наркоманам.
– Вы, ребята, становитесь в очередь. Буду бить вас по одному. А если скопом броситесь, то Бекка задаст вам трепку. Она это может.
Он повернулся к Куперу.
– Так что мы будем делать, Дилан? Ты начнешь отвечать на мои вопросы? Или сначала проглотишь парочку плюх?
Дилан бросился в атаку. Ослабев от наркотической дури, он сумел провести лишь скользящий удар в плечо Сета и, тут же получив ответную затрещину, повалился на землю.
– Парни, – со вздохом сказал Сет. – Вернитесь в реальность.
– Ты чмо! – закричал один из «торчков». – Неудачник!
– Твоя баба – жирная мерзость! – подхватил другой наркоман.
– Успокойтесь, девочки, – с усмешкой произнес Сет. – Иначе за каждое обидное слово буду выбивать по зубу.
Он склонился над упавшим Купером.
– Расскажи об инциденте в лесу. Или мне сесть на твое лицо?
– Эй, отстань, – проворчал Дилан. – Мне нечего рассказывать.
Парень лежал на траве, но теперь его заботой был не Сет, а «косяк», на который он упал.
– Я даже не знал, что этот чувак зависал в лесу. Врубаешься? Мы услышали дикие вопли и спустились на луг поглазеть. Потом приехал коп. Мы дали деру. Нам не хотелось объясняться с ним, понимаешь?
Бекка внимательно прислушивалась к словам и «шепотам» Дилана, но за ними не было чего-то большего. И она не чувствовала фальши у собравшихся парней. Очевидно, Купер не лгал. Каким бы гадким он ни казался, его рассказ походил на правду. К тому же, если в лесу Саратоги его состояние напоминало нынешнее, он вряд ли мог бы столкнуть кого-то с обрыва. Во всяком случае, не Деррика Мэтисона, который был тяжелее его на сорок фунтов и умнее на сорок пунктов коэффициента умственного развития.
– Дилан сказал правду, – произнесла она.
– Ты так думаешь? – спросил Сет.
Бекка кивнула головой.
– Тогда пошли отсюда.
На обратном пути к машине она продолжала размышлять над ситуацией. Ей нужны были ответы. Их поиск возвращал ее ум назад к тем словам, которые Диана Кинсейл сказала ей во время последней поездки. Ее задача заключалась в узнавании ответов. Когда она пыталась понять Дженн Макдэниелс – точнее ее неприязнь к окружающим людям, – ответы нашлись в том месте, где жила эта девушка. Ответы таились в ее изнурительной бедности, в отчаянии и чувстве беспомощности. Сейчас, разбираясь с другими вопросами, Бекка получила новый опыт. Она поняла, что ответы смотрели ей прямо в лицо. Дилан только выразил их своими словами.