Личная жизнь королевы демонов
Шрифт:
Оказавшись на улице, герцогиня возмущенно фыркнула, и топнула ногой.
— "Нахал! Хам! Еще и выделывается! Назвал меня дамочкой!
Немного успокоившись, Алиса подумала, что раздобыть кристалл будет очень трудно. А убить оценщика и вовсе невозможно — убили бы уже, если бы могли. Желающие, наверняка, есть. Еще Алиса поняла, почему Тамуз не хотел отправлять ее за кристаллом — потому что знал, как выглядит Фредрин.
— "Мерзкие свины!" — подумала герцогиня и о лорде, и об оценщике, успокоилась,
Через дорогу зазывно светилась в лучах заходящих солнц вывеска казино.
— "Надо отвлечься!" — подумала Алиса, и поспешила в заведение.
Оказавшись в игровом зале, Алиса решила осмотреться, и решить, во что она хочет сыграть. Народу было на удивление много — наверное, заведение популярное. Жарко, шумно, дымно, и воняет — спиртным и грязными потными телами. Но герцогиню это не остановило — побродив по залу, она вернулась к столику с рулеткой, повесила на спинку стула снятую накидку, и приготовилась сесть. Но, взгляд выхватил знакомую Фигуру, стоящую тут же, рядом. Фредрин!
"Он что, меня преследует? Хочет ограбить?"
Алиса решила уйти — в этом городе много казино, можно поиграть в другом — но вдруг услышала знакомый смех… Герцогиня вздрогнула, и посмотрела в ту сторону, откуда раздавался голос.
За одним из столиков сидела шумная компания каких-то отбросов, среди которых был Дариус. Он не выделялся из прочих — довольно коротко подстрижен, одет в лохмотья, и во всю веселился. В одной руке Дариус держал бутылку, и пил прямо из нее, другой обнимал мало одетую девицу.
Алиса застыла, уставившись на сына… Дариус герцогиню заметил, и его лицо искривилось в злобной усмешке. Вскочил, грубо оттолкнув свою пассию, и быстро шагнул к выходу.
На секунду юноша задержался возле матери, и зло прошипел:
— Выследила? Что надо? Оставь меня в покое!
И вышел.
Алиса бросилась за ним, сама не зная, зачем, для чего — что бы она ему сказала? Отругала бы? Но говорить ничего не пришлось — Дариуса на улице уже не было… Убежал… Куда за ним идти? В какую сторону?
— Сударыня!
Алиса обернулась. Фредрин шел от двери казино, держа в руках ее накидку.
— Вы забыли!
Герцогиня даже не задумалась, почему она в глазах оценщика превратилась из дамочки в сударыню. Злость, ненависть, ярость кипели в ее сердце.
— Что надо? — крикнула она, повторив слова сына — Что ходишь за мной?
Герцогиня кинулась к Фредрину, и вскинув руку, оцарапала ему щеку. Оценщик мог бы отшатнуться, или перехватить ее ладонь — не так уж Алиса и быстра — но, почему-то, не сделал этого. Выхватив у него накидку, она быстро пошла прочь.
Ей было больно, очень больно… А страдать герцогиня не любила. Поэтому, решила выбросить Дариуса из своего сердца, и никогда о нем не
Вздохнула, улыбнулась, закуталась в накидку, и пошла по ночной улице Города Пороков…
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Алиса обошла контору, свернула за угол, и остановилась у двери черного хода. Достав из сумочки ключ, она открыла замок, поднялась по лестнице на второй этаж, и оказалась в просторном уютном помещении, неплохо обставленном.
Герцогиня пыталась не шуметь, двигаться как мышка, и это ей удалось — даже служанка, дремлющая в соседней комнате в ожидании хозяйки, не проснулась. Но Алиса старалась, что бы о ее возвращение, и последующим уходе, не узнал другой человек.
Герцогиня достала из под кровати, застланной атласным одеялом деревянную шкатулку, села на постель, открыла коробочку, посмотрела, нахмурилась, и нажала на пружинку, выдвигающую второе дно.
— Ах! — разочарованно вздохнула она. Там тоже было пусто.
— Опять проигралась? — спросил мягкий баритон — словно тигр мурлыкнул.
От неожиданности, герцогиня вздрогнула. И посмотрела на дверь.
Фредрин стоял в своей обычной позе, расслабленно и лениво прислонившись к стене, засунув руки в карманы, и слегка наклонив блондинистую голову с короткими волосами. Взгляд его прищуренных зеленых глаз насмешливо уставился на Алису.
— Фредрин Вэнс! — сердито воскликнула герцогиня — Перестань ходить бесшумно, и неожиданно подкрадываться! Мог бы и постучаться, входя в спальню к женщине!
Рубашка мужчины была расстегнута, и взгляд Алисы, то и дело, натыкался на мощную грудь с хорошо развитыми мышцами, которую не портил даже кривой шрам, расположенный в районе сердца. И эта шикарная грудь, переходящая в твердый, как камень, пресс, сбивали герцогиню с мысли, и не позволяли сердиться. Как можно злится на такого красавца, похожего на большого тигра? Однако, она гордо отвернулась и произнесла:
— Я съеду! Не хочу жить в проходном дворе! Кто хочет приходит, что хочешь берет! Деньги пропадают!
Фредрин рассмеялся, подошел к девушке, захватил ее в свои стальные объятия, и поцеловал. Алиса, для вида, посопротивлялась, уперев ладони в грудь парня, но быстро сдалась, и обвив его шею руками, нежно произнесла:
— Фред! Одолжи мне немного денег!
— Нет! — ответил мужчина.
— Почему? — удивленно спросила Алиса.
— Потому, что ты не отдашь! Тебе нечем! Нет ни гроша!
Герцогиня фыркнула, оттолкнула мужчину, и села на кровать.
— Алиса! — так же мягко, как обычно, произнес Фредрин — Перестань играть! Эта привычка превратилась в зависимость! Ты постоянно проигрываешь!